Company can't lose talent like you. |
Компания не может потерять таких, как ты. |
We could lose our house, for real. |
Мы можем потерять наш дом, это серьезно. |
It's nonsense, but we can lose each other because of it. |
Ерунда это, из-за которой мы можем потерять друг друга. |
"What's important is not to get fed up with living and lose hope", apparently. |
Вероятно, "самое главное не пресытится жизнью и не потерять надежду". |
Do not let your sister die from pain or lose her baby, because you're awkward with strangers. |
Не позволь сестре умереть от боли или потерять ребёнка из-за того, что тебе неловко с незнакомцами. |
We had twenty-four hours to make our escape, or lose each another forever. |
У нас были сутки чтобы убежать, или потерять друг друга навсегда. |
If you forget your place, you could lose a lot more than your liquor license. |
Если ты забудешь свое место, то можешь потерять намного больше, чем лицензию на выпивку. |
Whatever happens, we don't lose Royale-T. |
Что бы ни случилось, Ройал-Ти нельзя потерять. |
You could lose this arm, sir. |
Вы можете потерять эту руку, сэр. |
If that goes under, she could lose one of her homes. |
Если это не выгорит, она может потерять один из своих домов. |
See, I can't lose you, Chuck. |
Видишь, я не могу потерять тебя, Чак. |
It looks like he might lose the Savile Row shop. |
Похоже, он может потерять магазин на Савил-Роу. |
I could lose you any second. |
Я могу потерять вас в любую секунду. |
I can't lose my father. |
Я не могу потерять своего отца. |
How did we lose the Pocket Motorcycle account? |
Как мы умудрились потерять такого клиента, как "Карманный Мотоцикл"? |
I guess I hope to not lose that feeling that he's near me... |
Я надеюсь не потерять чувство, что он рядом со мной. |
So I guess my wish is to not lose that. |
Поэтому, мое желание - не потерять его. |
I can't lose you, too. |
Я не могу ещё и тебя потерять. |
Sensing that he could lose his marriage, he took action. |
Чувствуя, что может потерять свой брак, он начал действовать. |
We could lose a quarter of a million men at Dunkirk. |
Мы можем потерять четверть миллиона человек в Дюнкерке. |
I'd rather not lose any. |
Я бы предпочла не потерять ни одного. |
Unfortunately, it didn't cause us to totally spin out And lose control of our car. |
К сожалению, оно не заставило нас уйти в занос и потерять управление над машиной. |
Now hurry, Dante, lest you lose your love forever. |
Теперь Спеши, Данте, чтобы не потерять свою любовь навсегда. |
I've got a few I wish I could lose. |
У меня некоторые, я хотел бы потерять. |
The first thing and the most important thing she must lose is, His Majesty's trust. |
В первую очередь она должна потерять более важную вещь - доверие Его Величества. |