| If we don't hold the line, we could lose the whole block. | Если мы не удержим периметр, мы можем потерять весь квартал. |
| I mean, there isn't a stalemate game on earth that you don't lose at least a few foot soldiers. | То есть, нет такой патовой партии в которой нельзя не потерять по крайней мере, несколько пешек. |
| I could lose my job, the bosses here are very religious. | Я могу потерять работу, хозяева здесь очень религиозные |
| That you can lose yourself to something dark? | Что вы можете потерять себя что-то темное? |
| I don't suppose you have any idea what it is to love a person and then lose them. | Полагаю, ты понятия не имеешь, что значит любить человека а потом потерять его. |
| My hat kept blowing away, so I put the package on it so I wouldn't lose it. | Моя шляпа улетала, поэтому я положил на неё посылку, чтоб её не потерять. |
| If war does break out, we can lose everything overnight. | Если разразится война, мы можем всё потерять в одночасье |
| Bud could lose his entire career over one mistake. | Бад может потерять карьеру всего из-за одной ошибки |
| Never did catch him, but I did lose him. | Я так и не смог поймать его но я смог его потерять. |
| The minority leader thinks we could lose our chance to get him on the new stimulus package, on our tax bill. | Лидер меньшинства думает, что мы можем потерять свой шанс получить его голос по новому стимулирующему пакету, по нашим налоговым законопроектам. |
| I won't lose you all over again! | Я не хочу потерять тебя снова. |
| Would you rather swallow a mosquito or lose your entire allowance? | Что для тебя лучше: проглотить комара или потерять все карманные деньги? |
| Don't let me lose you just when I found you. | Не дай мне так просто тебя потерять, когда я нашел тебя. |
| So he can lose it again? | Чтобы он мог его снова потерять? |
| You, your children, you could lose everything you own. | Ты, твои дети, ты можешь потерять все, что имеешь. |
| Dad, how could you lose the house? | Пап, как ты мог потерять дом? |
| If the desired results could not be attained within a reasonable time, the measures should be suspended; otherwise, the sanctions might lose legitimacy and become counterproductive. | Если желаемых результатов не удается достичь за разумный период времени, то принимаемые меры следует прекратить; в противном случае, санкции могут потерять легитимность и станут контрпродуктивными. |
| When lands and access to traditionally used resources are lost, indigenous women can lose their traditional teaching roles and their abilities to use and maintain traditional knowledge. | В случае потери земель и доступа к традиционно используемым ресурсам женщины-представительницы коренных народов могут потерять свою традиционную роль наставников и свою способность применять и сохранять традиционные знания. |
| I can't lose my kids again; I just can't. | Я не могу снова потерять детей; я просто не могу. |
| When you lose control Even for a moment You not only lose control, You also lose | Стоит лишь на минуту потерять контроль над собой, ...потеряешь не только контроль, но гораздо больше. |
| You could lose everything that you've worked for and everything I've worked for. | Ты можешь потерять все, над чем работал и все, ради чего работала я. |
| I can't lose you, but more than that, you can't just sit here and stew. | Просто не могу тебя потерять, более того, нельзя тебе просто сидеть тут и киснуть. |
| we've got to relieve the pressure in your leg or you could lose the entire limb. | Нам нужно снизить давление в твоей ноге, иначе ты можешь ее потерять. |
| What I will say is, there's no need to be nervous now because you can't lose anything. | Все что я скажу - это что сейчас не нужно нервничать, потому что вы не можете что-то потерять. |
| If I was going to "lose" money, that's where I'd do it. | Если бы я хотел "потерять" деньги, я бы отправился именно туда. |