| People may even lose their lives when weak tenure governance leads to violent conflict. | Люди могут даже потерять свои жизни, когда неэффективное государственное регулирование вопросов владения и пользования приводит к насильственным конфликтам. |
| Peyton he said we could lose the baby anyway. | Пейтон, он сказал, что мы можем потерять ребенка в любом случае. |
| I can't just lose you and Ben. | Я... Я просто не могу потерять тебя и Бена. |
| But you can't lose something you never had. | Но нельзя потерять то, чего у тебя никогда не было. |
| I heard him say that he could lose everything. | Я слышал, как он сказал, что может потерять все. |
| Think that now you can never lose her. | Думайте о том, что теперь вы не сможете больше ее потерять. |
| And when I realized I could lose Jacob... I finally understood. | И, когда я осознал, что могу потерять Джейкоба... я наконец-то понял. |
| You made her lose Cyrus twice. | Ты заставил ее потерять Сайруса во второй раз. |
| You can lose anything in life. | В этой жизни можно потерять всё, что угодно. |
| Some warned even before EU accession that their nations could lose their identity. | Некоторые еще перед вступлением в ЕС предупреждали о том, что их нации может потерять свои национальные особенности. |
| That, or lose them forever. | Либо - это, либо - потерять их навсегда. |
| I can't lose my baby. | Я не могу потерять еще и ребенка, пожалуйста, я просто... |
| But I cannot lose another son, Belle. | Но я не могу потерять своего второго сына, Белль. |
| Unless she drank them you cannot lose six pairs of dentures. | Если только она их не пьет, невозможно потерять 6 пар зубных протезов. |
| She could lose twenty-five to fifty pounds without even trying. | Она могла потерять от 25 до 50 фунтов, не прилагая никаких усилий. |
| That I might even lose my job. | Что я даже могу потерять свою работу из-за этого. |
| I can't lose this kid. | Я... Я не могу потерять этого ребёнка. |
| I cannot lose you and my uncle. | Я не могу потерять и тебя, и дядю. |
| Think that now you cannot lose her any more. | Думайте о том, что теперь вы не сможете больше ее потерять. |
| It could be really boring and he would lose interest. | Оно могло бы стать очень-очень скучным, и он мог бы потерять всякий интерес. |
| If this gets out, I could lose my investors. | Если из этого ничего не выйдет, я могу потерять моих инвесторов. |
| Otherwise, you could lose this baby. | В противном случае, вы можете потерять этого ребенка. |
| He must lose himself and all this world. | Он должен сражаться или потерять себя и весь этот мир. |
| I wonder how many must we lose. | Не представляю, сколько же ещё мы должны потерять. |
| If not, the sanctions might not only lose their legitimacy, but might also become counterproductive. | Если нет, то санкции могут не только потерять свою легитимность, но также могут стать контрпродуктивными. |