I can't, I don't want her to think that my feelings for her have anything to do with the fact that I could lose everything. |
Я не могу, я не хочу, чтобы она думала, что мои чувства к ней как-то связаны с тем, что я могу потерять все. |
And a lose a day flying out there in a place that I don't have jurisdiction or authority? |
И потерять день на перелёт отсюда, и ещё один на его поиски там, где не моя юрисдикция, где у меня нет полномочий? |
"I don't know about you folks, but I could lose my keys eating' breakfast." |
"Не знаю, как вы, ребята, но я могу потерять ключи за завтраком!" |
It's... but, you know, I've never met someone who could lose so much money so fast... it's exciting! |
Но знаешь, я никогда не встречала кого-то, кто мог потерять столько денег так быстро... это захватывающе! |
Did it, at any point, occur to you that I might lose my job over this? |
Ты когда-нибудь задумывалась о том, что из-за всего этого я могу потерять работу? |
Frank, Frank, we cannot lose this van. Visual, over. |
Фрэнк, Фрэнк, мы не можем потерять этот фургон. ПИЛОТ: |
In war I could lose an arm, a leg, my head... but this never! |
Во время войны я мог потерять руку, ногу, даже голову... но вот его - никогда! |
And I can't, I can't, I can't lose you. |
И я не могу, не могу тебя потерять. |
Happy, based on the make and model, how do I make their tires lose their bead? |
Хэппи, основываясь на марке и модели, как мне заставить их шины потерять сцепление с дорогой? |
Or are you mad because you're afraid that you might lose me? |
Потому что испугался, что можешь потерять меня? |
"You can never lose your talent," he used to tell me. |
"Ты не можешь потерять талант", - говорил он мне, - |
If their families don't love them for who they are, who they really are, then they should lose them. |
Если семьи не любят их такими, какие они есть, на самом деле, им лучше потерять семьи. |
How much of your body can you lose and still recognize yourself? |
Сколько частей тела человек может потерять и все же оставаться самим собой? |
I wouldn't let it go, and it made me dark, and it made me lose anything I ever cared about. |
Я бы не отпустил его, и это сделало меня тёмным, и это заставило меня потерять то, о чём я никогда не заботился. |
What's important in all of this is that you don't lose yourself, not to the anger, not to the ache in your gut, not to the anything. |
Самое главное при этом - не потерять себя, ни из-за злости, ни из-за боли в сердце, ни из-за чего. |
If you're looking for a 360-degree experience, you could lose your whole face in there and never see it again. |
Если ты жаждешь 360-градусного опыта Ты мог бы потерять в них свое лицо и больше никогда его не увидеть |
And I told them you would, rather than lose two of your closest friends. |
Мне говорили, что ты не согласишься а я ответил, что чтобы не потерять двух своих лучших друзей |
You know, ironically, sometimes ending a conflict isn't the best thing for the relationship because you get so used to fighting each other that you might lose interest if the conflict ends. |
Знаете, по иронии судьбы, иногда, прекращение конфликта не всегда является лучшим для отношений, потому что вы настолько привыкли бороться друг с другом, что можете потерять интерес, если конфликт исчезнет. |
A recent study estimated that some 3.5 million IT jobs could move offshore from the United States in the coming 10 years while Western Europe could lose a million IT jobs over the same period. |
Согласно оценкам, сделанным в ходе одного недавно проведенного исследования, в ближайшие десять лет Соединенные Штаты могут потерять примерно 3,5 млн. рабочих мест в сфере информационных технологий, а Западная Европа миллион таких рабочих мест. |
How many families must be displaced or lose their breadwinners before the Security Council assumes its responsibility and forces the occupying power to respect the law and protect the lives of civilians? |
Сколько семей должны стать перемещенными лицами или потерять своих кормильцев, прежде чем Совет Безопасности выполнит свою обязанность и заставит оккупирующую державу уважать закон и защищать жизнь гражданских лиц? |
While the Doha round would be beneficial for the world overall and many countries would gain from it, others, like Sri Lanka, might actually lose unless their specific concerns were properly addressed in the negotiations. |
Хотя Дохинский раунд плодотворно воздействует на мир в целом и многие страны выиграют от его результатов, другие страны, такие, как Шри-Ланка, фактически могут от этого потерять, если их конкретные озабоченности не будут надлежащим образом сняты в ходе переговоров. |
9.4 The author recalls her extremely vulnerable situation when she sought medical attention on 2 January 2001 as a woman who would lose her child and as a member of a marginalized group of society - the Roma. |
9.4 Автор напоминает о своей крайне уязвимой ситуации, когда она 2 января 2001 года обратилась за медицинской помощью в качестве женщины, которая могла потерять своего ребенка, и в качестве представителя маргинализированной группы общества - рома. |
"A volpe pele u lose u my viziu May" (the fox loses the hair but never vice)! |
"Вольпе Пеле у потерять у моей viziu мая" (лиса теряет волосы, но не вице-)! |
John Luke Hill, the 1978 Democratic gubernatorial nominee, had sought to weaken La Raza Unida so that he would not lose general election votes to a third party candidate. |
Кандидат на пост губернатора Техаса на выборах 1978 года от демократической партии Джон Люк Хилл стремился ослабить партию мексиканских американцев, чтобы не потерять голосов на общих выборах. |
In addition to that, the decision to make Cinder a cyborg started from a hilarious thought: the idea came to her mind that, instead of losing a shoe, Cinderella might lose a whole foot on the stairs. |
В дополнение к этому, решение сделать Золу киборгом началось с веселой мысли: идея пришла ей в голову, что вместо того, чтобы потерять обувь, Золушка может потерять целую ногу на лестнице. |