I thought about it a lot when I was away, and just... 29 years old, and you lose your child. |
Я много об этом думал за решеткой, и просто... Потерять ребенка в двадцать девять лет. |
That's really depressing, and how do you lose control of a ferry? |
Мрачняк. И как можно потерять управление паромом? |
Well, there's no time to take you all the way back, and I can't lose this job. |
У меня нет времени вести тебя обратно, и я не могу потерять эту работу. |
Because if I have to eat another piece of runny beige casserole, I might actually lose my mind. |
Потому что если мне еще раз придется съесть кусок этой ужасной запеканки, я могу потерять рассудок. |
And I know it's easier to walk away than lose more than you bargained for. |
И я знаю, что легче уйти чем потерять все чего ты достиг. |
Because we might lose the Big Apple |
Иначе мы можем потерять Большое Яблоко. |
And I didn't want to let you down or lose you, so I panicked. |
И я не хотела отпускать тебя или потерять тебя, поэтому я в панике. |
Well, you can pack it up or you can lose it. |
Ты можешь свернуть ее или потерять. |
Believe me, it is Milos' great shame but, Jerry, I could lose my business if anybody find out. |
Поверь мне, Милошу ужасно стыдно... но, Джерри, я могу потерять свой бизнес, если про это узнают. |
You could lose your job for that! |
За это вы можете работу потерять! |
I wanted to miss... but it was impossible to miss and not lose face so I just aimed it at his back. |
Я хотел выстрелить в сторону... но нельзя промахнуться и не потерять лица, поэтому я выстрелил ему в спину. |
Look, Ed, way I see it, you got about 20 minutes before you lose that foot. |
Слушай, Эд, на мой взгляд, у тебя есть минут 20, чтобы не потерять ногу. |
How thou couldst lose my father's silver wine cup in this hovel, |
Как можно потерять серебряный кубок моего отца в этой лачуге? |
I don't understand, how could we lose him? |
Я не понимаю, как мы можем потерять его? |
You're asking me to risk losing my license, lose my hospital. |
Я могу потерять свою лицензию, свою клинику. |
Tadashi, you just made your father lose his face in front of everybody |
Тадаси, ты только что заставил своего отца прилюдно потерять лицо. |
I could lose my medical license for prescribing opioids to a man like that. |
Выписав ему опиаты я рискую потерять лицензию. |
In an instant, it became cosmically, abundantly clear that you can lose anyone at any time. |
В одно мгновение стало абсолютно, совершенно ясно, что потерять можно кого угодно и когда угодно. |
I thought it would be instructive for you to know what it feels like to suddenly lose someone you love. |
Я подумала, тебе будет поучительно узнать, каково это - внезапно потерять того, кого ты любишь. |
You made me lose them again! |
Ты заставила меня потерять их снова! |
It is a transaction that you can lose from as much as you gain. |
От этой сделки вы можете потерять столько же, сколько преобрели. |
I thought I might lose everything. |
Я думала, что могу потерять все |
If I don't go and get him now, we may lose him forever. |
Если я не попытаюсь вернуть его сейчас, мы можем потерять его навсегда. |
How could they lose their own city? |
Как они могли потерять свой собственный город? |
He said the press could catch wind of that, I could lose my shot at a college scholarship. |
Он сказал, что если пресса все это раздует, то я могу потерять шанс получить стипендию в колледж. |