| I thought about it a lot when I was away, and just... 29 years old, and you lose your child. | Я много об этом думал за решеткой, и просто... Потерять ребенка в двадцать девять лет. |
| That's really depressing, and how do you lose control of a ferry? | Мрачняк. И как можно потерять управление паромом? |
| Well, there's no time to take you all the way back, and I can't lose this job. | У меня нет времени вести тебя обратно, и я не могу потерять эту работу. |
| Because if I have to eat another piece of runny beige casserole, I might actually lose my mind. | Потому что если мне еще раз придется съесть кусок этой ужасной запеканки, я могу потерять рассудок. |
| And I know it's easier to walk away than lose more than you bargained for. | И я знаю, что легче уйти чем потерять все чего ты достиг. |
| Because we might lose the Big Apple | Иначе мы можем потерять Большое Яблоко. |
| And I didn't want to let you down or lose you, so I panicked. | И я не хотела отпускать тебя или потерять тебя, поэтому я в панике. |
| Well, you can pack it up or you can lose it. | Ты можешь свернуть ее или потерять. |
| Believe me, it is Milos' great shame but, Jerry, I could lose my business if anybody find out. | Поверь мне, Милошу ужасно стыдно... но, Джерри, я могу потерять свой бизнес, если про это узнают. |
| You could lose your job for that! | За это вы можете работу потерять! |
| I wanted to miss... but it was impossible to miss and not lose face so I just aimed it at his back. | Я хотел выстрелить в сторону... но нельзя промахнуться и не потерять лица, поэтому я выстрелил ему в спину. |
| Look, Ed, way I see it, you got about 20 minutes before you lose that foot. | Слушай, Эд, на мой взгляд, у тебя есть минут 20, чтобы не потерять ногу. |
| How thou couldst lose my father's silver wine cup in this hovel, | Как можно потерять серебряный кубок моего отца в этой лачуге? |
| I don't understand, how could we lose him? | Я не понимаю, как мы можем потерять его? |
| You're asking me to risk losing my license, lose my hospital. | Я могу потерять свою лицензию, свою клинику. |
| Tadashi, you just made your father lose his face in front of everybody | Тадаси, ты только что заставил своего отца прилюдно потерять лицо. |
| I could lose my medical license for prescribing opioids to a man like that. | Выписав ему опиаты я рискую потерять лицензию. |
| In an instant, it became cosmically, abundantly clear that you can lose anyone at any time. | В одно мгновение стало абсолютно, совершенно ясно, что потерять можно кого угодно и когда угодно. |
| I thought it would be instructive for you to know what it feels like to suddenly lose someone you love. | Я подумала, тебе будет поучительно узнать, каково это - внезапно потерять того, кого ты любишь. |
| You made me lose them again! | Ты заставила меня потерять их снова! |
| It is a transaction that you can lose from as much as you gain. | От этой сделки вы можете потерять столько же, сколько преобрели. |
| I thought I might lose everything. | Я думала, что могу потерять все |
| If I don't go and get him now, we may lose him forever. | Если я не попытаюсь вернуть его сейчас, мы можем потерять его навсегда. |
| How could they lose their own city? | Как они могли потерять свой собственный город? |
| He said the press could catch wind of that, I could lose my shot at a college scholarship. | Он сказал, что если пресса все это раздует, то я могу потерять шанс получить стипендию в колледж. |