Английский - русский
Перевод слова Lose
Вариант перевода Потерять

Примеры в контексте "Lose - Потерять"

Примеры: Lose - Потерять
Anna, we cannot lose the doors, okay? Анна, мы не можем потерять двери, ок?
I do need to sample stuff outside my own comfort zone - so I don't lose them. Мне нужно выходить из своей комфортной зоны, чтобы не потерять их.
Chance to have him and lose him all over again? Шанс на что... обрести его и снова потерять?
How did we lose so many guys? Как мы могли потерять так много парней?
Be very careful what you are sure of, or I may lose my patience. Будьте весьма осторожны с тем, в чем вы уверены, не то я могу потерять терпение.
While women may lose earnings, employers may lose output and may face the costs of sick leave and of recruiting and training replacements. Если женщины могут потерять заработанное, то работодатели могут потерять продукцию и столкнуться с затратами на оплату пособий по болезни или на набор и обучение нового персонала.
It's really dealing with classic Spider-Man themes: power and responsibility; facing a situation where even if you win, you can also lose - or you can just lose, Gage elaborated. Это действительно имеем дело с классическими темами для Spider-Man: власть и ответственность сталкиваются с ситуацией, когда даже если вы выиграете, вы также можете потерять - или можете просто потерять себя», разработчик Гайда.
I just... I don't think I can lose my sister, too. Я не могу позволить себе потерять ещё и сестру.
This means if the interest rate goes up by 1 per cent, the Fund can lose 4.23 per cent compared with the benchmark, which can lose 6.04 per cent. Это означает, что при повышении процентной ставки на 1 процент Фонд может потерять 4,23 процента стоимости, тогда как контрольный индекс упадет на 6,04 процента.
"You can lose everything else but you can't lose your talent." "Потерять можно что угодно, но талант - невозможно"
I can't lose you, Quinn! Я не могу потерять тебя, Куинн!
You think you can lose your coaching instincts? Как думаешь, можно потерять тренерское чутьё?
You could lose it all tomorrow, with the next roll of the dice. Завтра вы можете всё потерять, если карта не так ляжет.
I can't lose you again. Я не могу потерять тебя еще раз
We can't lose track of pierce! Мы не можем потерять след Пирса!
If I wait and the grand jury indicts, then I could lose my pension. Если я буду ждать, и Большое Жюри меня обвинит, тогда я могу потерять пенсию.
I need to protect you, I cannot lose you again... Я должна защитить тебя, Я не могу потерять тебя вновь...
I guess I can get a little caught up in things and lose perspective Мне кажется, я могла зациклиться на этих вещах, и потерять объективность.
How can you lose a fountain? Но как это возможно, потерять фонтан?
[Inhales deeply] But when I thought I might lose it... Но когда я осознала, что могу потерять его...
If we're letting him run in the hope he leads us to Rose, we must not lose him. Если мы позволяем ему передвигаться свободно, в надежде, что он приведет нас к Роуз. то мы не должны потерять его.
You say that calmly, but not every doctor can lose a patient and then have him back on his feet. Вы так спокойно это говорите, но не каждый доктор может потерять пациента, а потом поставить его на ноги за пару недель.
You'd rather lose a third of our population? Вы предпочли бы потерять треть нашего населения?
"I can't lose the nanny." "Я не могу потерять няню!"
I can apply for schools here, but I'd basically have to start over, and lose all the work I've already done. Я могу пойти в школы здесь, но по большому счету мне придется начинать сначала и потерять всю работу, которую я уже проделал.