No, the Lord commanded me to rebuild his church. |
Нет! Господь повелел мне восстановить церковь. |
The Lord will take care of all his children. |
Господь позаботится обо всех своих детях. |
We know that the Lord fed 5,000... upon the loaves and little fishes. |
Мы знаем, что Господь накормил пять тысяч хлебами и мелкой рыбешкой. |
The Lord in his infinite compassion has given Henry more time to say his goodbyes. |
Господь в своём безмерном сострадании дал Генри больше времени для прощания. |
The Lord takes what's his, man don't take it back. |
Господь забирает то, что принадлежит ему. |
Even the Lord Jesus was lost in the widerness. |
Даже наш Господь Бог потерялся в пустыне. |
I swear to God, Samson, I'm telling the truth as the Lord is my witness. |
Клянусь богом, Самсон, я говорю правду. Господь мой свидетель. |
Praised are You, O Lord, King of the universe, who makes spring the bread from the earth... |
Благословен Ты, наш Господь, владыка Вселенной, вырастивший хлеб из земли... |
May the Lord strengthen that consent and fill you with His blessings. |
Пусть господь укрепит вашу волю и благословит вас своей любовью. |
The Lord sets a hard road for those he entrusts with a talent. |
Господь готовит трудный путь тем, кого наделяет талантом. |
Many years ago the Lord gave us the solution. |
Много лет назад Господь дал нам объяснение. |
Thanks, Cotolay, the Lord will repay you. |
Спасибо, Котолай, Господь воздаст тебе. |
And may the Lord have mercy upon your soul. |
И пусть Господь смилуется над вашей душой. |
Lord, help us find the strength to turn away from evil. |
Господь, помоги нам найти силу отвернуться от дьявольских искушений. |
Lord willing and the creek don't rise, hope to see you in my restaurant soon. |
Господь свидетель, надеюсь скоро увидеть вас в моем ресторане. |
Dear God and Lord Jesus... have mercy on us 3 children. |
Дорогой Боженька и Господь Иисус... сжалься над тремя детьми. |
Holy is the Lord, king of the universe, Who brings forth bread from the earth. |
Свят Господь, король мироздания, который порождает хлеб из земли. |
Lord help you with the grace of the Holy Spirit. |
Да поможет тебе Господь с благословения Святого Духа. |
Eternal Lord God, who created the holy angels... |
Вечный Господь Бог, сотворивший святые ангелы... |
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. |
Благословенная дева Мария, и с ней Господь. |
Hear me, O Lord, master of the universe. |
Послушай меня, о Господь, создатель вселенной. |
The Lord made Cain carry his sins for the rest of his days. |
Господь заставил Каина носить свои грехи на всю оставшуюся жизнь. |
Why dost thou sit there, said the Lord. |
Почему вы здесь сидите, спросил Господь. |
The Lord has given her great inner strength. |
Господь наделил ее огромной внутренней силой. |
The Lord is my shepherd; I shall not want. |
Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. |