| Though the Lord shows mercy on the ploughman | Пусть Господь смилостивится над пахарем, |
| Lord, we beseech thee - | Господь, мы просим тебя - |
| The Lord is my Shepherd. | Гос... Господь мой пастырь. |
| Lord hear our prayer. | Господь, услышь нашу молитву. |
| The Lord himself won't hear. | Тебя даже Господь не услышит. |
| Don't abandon me, Lord. | Не покидай меня, Господь. |
| and the Lord will watch over you. | и Господь приглядит за тобой. |
| Lord, forgive him his sins. | Господь, отпусти ему грехи. |
| Lord, hear my voice. | Господь, услышь мой голос. |
| Lord, who shall endure it? | Господь, кто это вынесет? |
| Lord Shiva won't accept it. | Господь Шива не примет этого. |
| Lord almighty, John Henry. | Господь всемогущий, Джон Генри. |
| The Lord be with thee. | Да пребудет с тобой Господь! |
| The Lord be with you. | Да пребудет Господь с тобой. |
| O' Lord come... | О Господь Бог! Аминь! |
| The Lord has answered our prayers! | Господь ответил на наши молитвы! |
| The Lord understands you. | Наш Господь тоже понимает тебя. |
| Lord Jesus, our redeemer. | Господь Иисус, наш спаситель. |
| Watch the Lord see you through | Смотри как Господь видит тебя насквозь |
| Then Lord have mercy on me! | Господь будь милостив ко мне! |
| O Lord, hear my prayer. | Господь, услышь мои молитвы. |
| So the Lord My soul, can take | Чтобы мою душу смог забрать Господь |
| Send me an angel, Lord! | Пошли мне ангела, Господь! |
| The Lord be with me- | Господь, не покинь меня: |
| So the Lord sentenced me! | Можно подумать - Господь сделал мне милость! |