I'm sure the Lord will provide. |
О, уверен, господь примет меры. |
But I'm not yet convinced it was the Lord who levied it. |
Но я пока не убеждён, что Господь взыщет. |
The Lord God has forsaken us. |
Господь, видно, отступился от нас. |
Make me, Absolute Lord, a vehicle of your infinite love to those who deserve it. |
Сделайте мне, абсолютный Господь, автомобиль вашей бесконечной любви для тех, кто этого заслуживает. |
Lord Jesus, by your death you took away the sting of death. |
Господь наш Иисус Христос, умерев, ты вырвал жало у смерти. |
The Lord never gives us more than we can handle, Rev. |
Господь не посылает нам испытаний сверх того, что мы можем вынести, преподобный. |
That means the Lord himself condemned them. |
Это значит Господь сам осудил их. |
Lord, have pity on us. |
Господь, будь к нам милостив. |
I didn't know the Lord was franchising in the neighborhood. |
Не знал, что Господь ведет свой бизнес по соседству. |
The Lord forgives the most hardened sinners. |
Господь своим милосердием прощает самых закоренелых грешников. |
A place the Lord can look down upon and smile. |
Место, на которое Господь сможет смотреть сверху и улыбаться. |
We must pray to the Lord to help us withstand temptation. |
Мы должны молиться, чтобы Господь помог нам противостоять искушению. |
But spare us, Lord most holy. |
Но помилуй нас, Господь святейший. |
Lord'll take care of them in his own sweet time. |
И Господь о них позаботится в свое время. |
I think the Lord will forgive you for that. |
Я думаю, что Господь простит вас за это. |
"The end approacheth", saith the Lord. |
"Конец приближается", сказал Господь. |
Only the Lord knows the truth, or Sarjay Rao. |
Правду знает только Господь или же сам Сарджай Рао. |
Because the Lord wanted us to meet. |
Потому что Господь хотел, чтобы мы встретились. |
Because the Lord is the sweetness. |
Ведь Господь - это сама радость... |
And I will build a humble echo... of the Lord has given us. |
Я буду строить этот холм как скромное, смиренное подобие тех великих гор, которые подарил нам Господь. |
May the Lord bless Vic McGuire and keep his family in His heart. |
Да благословит Господь Вика Макгвайра и сбережет его семью в своем сердце. |
Lord called her home six months ago. |
Господь призвал ее домой 6 месяцев назад. |
Sadly, the Lord had other plans. |
К сожалению, Господь имеет другие планы. |
Grant this mercy, O Lord, we beseech Thee, to Thy servant departed... |
Даруй милосердие, Господь, взываем к тебе, слуге твоей преставившейся... |
Come, Lord Jesus, be our guest and bless what you have graciously given us. |
Господь всемогущий, будь нашим гостем и благослови ту пищу, что ты ниспослал нам. |