And the Lord understands our weaknesses and our trials. |
И Господь понимает наши слабости и испытания. |
A man's heart deviseth his way, but the Lord directeth his steps. |
Сердце человека выбирает свой путь, но Господь его направляет. |
The Lord has delivered you from your trance. |
Господь вернул нам тебя из транса. |
The Lord gave them descendants as countless as the sand on the seashore. |
Господь дал им потомков столько, сколько песчинок на берегу моря. |
Please, Lord, let me be on time. |
Прошу, Господь, пусть я успею. |
The Lord sent me here, Mr. Fox. |
Господь прислал меня сюда, мистер Фокс. |
The Lord sent you here to finally punish me. |
Господь послал вас, чтобы наказать меня. |
That's why the Lord makes so many of them. |
Поэтому Господь и создал их так много. |
The Lord might, but the crowd won't. |
Господь мог бы, но толпа нет. |
The Lord shall provide the sheep, my son. |
Господь даст нам овец, сынок. |
The Lord has spoken unto me, Isaac, and I must obey him. |
Господь говорил со мной и я должен подчиниться его наставлению. |
Lord, we pray to You. Heal this young woman. |
Господь, просим тебя, исцели эту молодую женщину. |
'Could you guide me, Lord? Towards money, if possible. |
Господь, направь меня к деньгам, если сможешь. |
But the Lord has told us what to do about it. |
Ќо господь сказал, что надо сделать. |
Our way is to be led wherever the Lord chooses to take us. |
Мы следуем туда, куда Господь решил послать нас. |
If the Lord wills it one son He will give. |
Если пожелает Господь, даст ему одного. |
So, Lord, we humbly ask that you give us a sign. |
Господь, смиренно просим, дай нам знак. |
Lord, we thank thee for the blessing of this family vacation. |
Господь, мы благодарим Тебя за благословением этого семейного отдыха. |
Thank you, Lord, for this abomination. |
Господь, спасибо за эту мерзость. |
The Lord would never allow such an aberration. |
Господь не допустил бы такого безумия. |
Lord, our God, you are the source of life. |
Господь, наш Спаситель, ты источник жизни. |
'I am the Doctor, a Time Lord from Gallifrey. |
Я доктор, Господь Время от Галлифрей. |
P.S. The Lord is on our side. |
P.S. Господь на нашей стороне. |
The Lord has blessed us with pretty comfortable facilities for Wednesday and Sunday services. |
Господь благословил нас помещениями для служений в среду и воскресенье. |
Unless the Lord guards the city, the watchman watches in vain. |
Если Господь охраны города, сторож часов тщетно. |