"Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..." |
"Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..." |
The Lord sayeth, "I am the way, the truth, the light." |
Господь сказал: "я есмь путь и истина, и жизнь". |
Loe was admitted to the Penn household and during his discourses on the "Inner Light", young Penn recalled later that "the Lord visited me and gave me divine Impressions of Himself." |
Ло был принят в семье Пеннов, и во время его проповеди о «Внутреннем Свете» молодого Пенна, как он сам вспоминал позже, «посетил Господь и даровал Свою божественную печать». |
"And the Lord caused a deep sleep to fall upon the man and took one of his ribs of which he made a woman and brought her unto the man." |
"И Господь вызвал глубокий сон у мужчины, и взял одно из его ребер, из которых он сделал женщину, и привел ее к мужчине". |
The Lord says: "If Who comes to me And he will not hate his father and mother, Wife and children, brothers and sisters, And with that and of his life, that Can not be my student."Sorry. |
Господь говорит: "Если кто приходит ко мне и не возненавидит отца и мать своих, жены и детей, братьев и сестёр, и при том и самой жизни своей, тот не может быть моим учеником." Извини. |
Brothers, such little faith, if it's the Lord who wants, it will be built, |
Братья, как мала ваша вера, Если Господь хочет, оно будет построено, и я верю, что так оно и будет! |
About a year later, the Lord, having given me so much already, |
Примерно через год Господь, давший, давший мне и так уже очень много,... |
I send my scourge I send my sword Thus saith the Lord |
Нашлю я казнь, Нашлю я меч - сказал Господь! |
How do you know the Lord didn't mean for you to take your sword and armor... and go forth to fight against his enemies? |
Откуда ты знаешь, что Господь не подразумевал, что ты должен взять свой меч и доспехи и двигаться вперед, на борьбу со своими врагами? |
Don't you see that when you do that the Lord is with you? |
Разве ты не видишь, что когда ты делаешь это, Господь помогает тебе. |
Brothers, how little faith you have, if the Lord wants it, it will be built, |
Братья, как мала ваша вера, Если Господь хочет, оно будет построено, и я верю, что так оно и будет! |
The lord is my Shepard. |
Господь, пастырь мой. |
The lord will have his revenge. |
Господь свершит свою месть. |
And I'm on fire for the lord. |
И меня так возбуждает Господь. |
'The lord will fight for you. |
Господь будет сражаться за вас. |
It is believed that the lord will grant the prayers |
Считается, что Господь выполнит просьбу |
The lord works in mysterious ways. |
Господь посылает дары таинственным образом. |
What would the lord think about that? |
Что подумает об этом Господь? |
The lord's my shepherd |
Господь - мой пастух... |
the lord God made them all |
Господь Бог сделал их всех. |
The lord will show us the way. |
Господь укажет нам путь. |
Our mighty and everlasting lord. |
Великий и всемогущий Господь. |
The lord told us to go. |
Господь сказал нам идти. |
It is the lord who judges me. |
Судия же мне Господь. |
The lord Jesus Christ is born! |
Господь Иисус Христос родился! |