Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "Lord - Господь"

Примеры: Lord - Господь
Lord Haman, would you molest a queen in her own home? Господь Аман, вы досаждаете царицу в ее собственном доме?
"Ruler of the Raghu clan, Lord Ram." Правитель клана Рагху, Господь Рам.
"There is a sacrifice that the Lord finds utterly divine..." "Есть жертва, которую Господь считает совершенно божественной..."
I believe in you, Lord You're not superstition Я верю в тебя, Господь, ты - не суеверие
Merciful and gracious is the Lord, slow to anger and abounding in kindness. Господь Бог, человеколюбивый и милосердный, долготерпеливый и многомилостивый.
I am thy Lord, thy God, which have brought you out of the land of Egypt. Я твой Господь, бог твой, который вывел тебя из земли Египетской.
Do you tell me what the Lord wills? Ты будешь говорить мне, чего желает Господь?
When the Lord God created Flanders, he lit it with a black sun. Когда господь бог создал Фландрию, он осветил ее черным солнцем, солнцем еретиков.
A man's ways please the Lord when he maketh even his enemies to be at peace with him. И радуется Господь, когда человек живёт в мире даже со своими врагами.
Is this punishment, stern Lord? Наказание ли это, суровый Господь?
Vengeance is mine, said the Lord! Мне отмщение! - сказал Господь.
Since the Lord ope'd my heart and shone His light! Поскольку Господь опе бы мой сердце и воссиял его свет!
The Lord hasn't any idea this place exits! Господь понятия не имеет о существовании этого места!
'Who is the Lord that I should obey his voice... "кто такой Господь, чтоб я послушался голоса Его..."
The Lord didn't make this, I did. Это сделал не Господь, а я.
The way I figure is that the Lord has a way of punishing people. while they're here on earth. И я думаю, что Господь наказывает людей еще здесь... пока они на земле.
You have a good soul, and the Lord I believe in does not care what you do on this earth. У тебя добрая душа и Господь видит, как много доброго ты сделал на земле.
I mean, I watched every move, and Lord knows, То есть, я следил за каждым движением, и Господь свидетель,
May the Lord who frees you from sin save you. Да спасёт тебя наш Господь отпускающий грехи сын мой
Is it true, about Lord Basset? Это правда, о Господь бассет?
The Lord wants us to jump out of an aeroplane, without a parachute! Господь хочет, чтобы мы выпрыгнули из самолета, без парашютов!
I'm proud to say young Ruben's come to see the Lord does not accept excuses in exchange for first-class transportation upstairs. Я с городостью могу сказать, что молодой Рубэн осознал: Господь не принимает извинений в обмен на первоклассную доставку на небеса.
May the Lord on high have pity upon your soul, as he has on all of us. Пусть Господь с высоты пожалеет Вашу душу как и всех нас.
Lord Jesus Christ, in this moment of sorrow, from the bottom of my heart, I ask for your help to find her. Господь Иисус Христос, в этот момент скорби от всего своего сердца, я прошу Твоей помощи, чтобы найти её.
You know, this is the first time I've ever known the Lord to go back on your pa. Знаешь, впервые вижу, чтобы Господь не согласился с твоим отцом.