| Virgin Marie pray for us, mother of Jesus give us strength, the lord be with you. | Богородица, дева, радуйся. Благодатная Мария, Господь с тобою. |
| the lord is with you pray for us sinners | Господь с тобой молится за нас грешников |
| We know that the lord, our god, will smite and deliver us from our enemies. | Мы знаем, что Господь освободит нас от врагов наших. |
| This is not the way things were supposed to go, but the lord must have... | Это не должно было случится, но, Господь, пожелал... |
| I believe only in myself, I am the lord omnipotent: | я верю только в себя; я - Господь Всемогущий: |
| Joy to the world, the lord is come | Радуйся, мир! Господь грядёт. |
| 'My salutations to thee, O lord Shiva' | "Мои приветствия тебе, о Господь Шива" |
| I don't know why their lord chose her. | Как мог их Господь выбрать такую? |
| A Catholic just like you, the kind lord and I. | Я обещаю, святой Антоний, такого же католика, как вы Как я, как Господь. |
| What would the lord himself say to that? | Какой же Господь нам такое скажет? |
| Not the lord but the Tsunami iceberg coming fast sir | Не Господь, но цунами айсберг ближайшие быстро сэр |
| Young people all over the world are depriving themselves of the greatest gift that the lord bestowed upon them at their birth, their purity and grace in his eyes. | Молодые люди по всему миру лишают себя величайшего дара, которым господь наградил их при рождении - это чистота и красота в их глазах. |
| The lord chose you to be the nation's warrior, as he chose our cousin Oliver to be its conscience. | Господь сделал вас лучшим воином нашей страны, так же как и нашего кузена Оливера ее совестью. |
| "'Stand firm, and you will see the deliverance"'the lord will bring you today. | Терпите, и вы увидите спасение, которое Господь принесет сегодня вам. |
| And lord help me, I still think I am. | И - помоги мне Господь - я все еще влюблена, кажется |
| And lord knows, this friend, this woman you're talking about, | И Господь знает, эта подруга, эта женщина, о которой мы сейчас говорим... |
| If it's your lord, will you please tell him to shut up? | Если это - твой Господь, то ты не попросишь его заткнуться? |
| The lord did not create bicycles, and I wont let you ride it! | Господь не создавал велосипедов, и ты не будешь на нём ездить! |
| O lord, holy father, almighty and eternal God, expel the devil and his kin from this person: | Господь, отец святой, всевышний и непреложный Боже, изгони беса и его род из этого человека: |
| Well, then, I will pray to Nicholas, the patron Saint of children and travelers, for the lord to guard her spirit from each of her foes. | Что ж, тогда я помолюсь святому Николаю, покровителю детей и путешественников, чтобы Господь уберег душу девочки от ее недругов. |
| Our home in Heaven, in glory, in the mansions of light, the lord has prepared for those who believe, who have lived by his word. | Наш дом на небесах, в славе, в обителях света, Господь приготовил для тех, кто верит, кто жил по его слову. |
| "The lord is good to all" - Come on, get loose! | "Благ Господь ко всем." - Давай, прорывайся! |
| get ready for the judgment day the sun is shining, come on, get happy the lord is waiting to take your hand | будь готов к Судному дню солнце светит, давай же, стань счастливым господь ждет, чтобы взять тебя за руку |
| The city surrendered to its liege lord. | Но Господь защитил своего верного раба. |
| His God was the lord of war and thunder. | В его понимании Господь - Бог Войны и Грома. |