Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "Lord - Господь"

Примеры: Lord - Господь
We thank you lord, For this mighty fine intelligent design. Мы благодарим тебя Господь, за это прекрасное создание.
That, lord, is one of your greatest miracles. Это, Господь, одно из твоих величайших чудес.
And lord knows that boywas never happier than when he was holdinga basketball. И господь знает, что он был счастливее, чем когда либо, играя в баскетбол.
I mean, lord knows you drop Gloria Estefan's name enough. Я имею ввиду, Господь знает им Глории Эстебан ты часто упоминаешь.
The lord is my light and my salvation. Господь - мой свет и моё спасение.
But since the lord has put you in my path I'd appreciate your help. Но если уж Господь свёл наши пути... буду благодарен за помощь.
The lord loves Abel more, so Cain has to kill him. Господь любил Авеля больше, поэтому Каин его убил.
I must confess to the world so the lord will hear me. Я должна признаться всему миру, тогда господь услышит меня.
Their lord may forgive, but I don't. Господь умеет прощать, но не я.
But I'm sure the lord will see Omar through his travails. Но я уверена, Господь проведет Омара через эти муки.
And the lord has seen us through many travails. И господь узрел для нас много страданий.
The lord did not fill out his voter registration card. Господь не заполнял регистрацию избирательной карты.
Maybe at the time, the lord was working out something you didn't understand. Возможно, в это время Господь работал над чем-то, чего вы не понимаете.
For that which we are about to receive, may the lord make us truly grateful. Ибо за то, что мы вкушаем, Господь делает нас благодарными.
The lord told me I am. Господь сказал мне, что я здоров.
And I detest All of my sins, lord. Господь, я признаю все свои грехи...
We could do anything and everything and know that the lord is with us and blesses us. Мы могли бы делать что угодно, зная, что Господь нас благословляет.
"bring us, o lord" is always so spiritual, and since the President's faith was such an important part of his life... "Веди нас, господь" очень духовный, и так как вера президента была важной частью его жизни...
The lord knew that civility was not just an accommodation. Господь знал, что учтивость это не просто приспособляемость
I realized the lord gave me the key to doing what I was supposed to do. Я поняла, что Господь дает мне ключ к дверям, которые я должна открыть.
What lord, are we cast out of paradise Что Господь, изгнал нас из рая?
May I be of service, me lord? Могу быть полезен, меня Господь?
The skill is to know how to be, knowing the protocol of each event as a true lord. Навык, чтобы знать, как быть, зная, протокол каждое событие как истинный Господь.
Shall he lead Every foe is vanquished And Christ is lord indeed Когда поведет он нас Каждый враг будет повержен Христос воистину Господь
lord will give you the eyes of eternal life Господь даст вам глаза в вечной жизни.