Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "Lord - Господь"

Примеры: Lord - Господь
As for me, I will call upon God, and the Lord shall save me. "Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня"
And then the Lord God said to the woman, I will greatly multiply your pain in childbirth. И сказал Господь Бог жене умножая умножу скорбь твою в беременности твоей;
The Lord fed 5 thousand Man with two fishes, But there are three of us here - well, that's enough! Господь накормил 5 тысяч человек двумя рыбами, а нас тут трое всего - ну, хватит же!
"The Lord bless thee, and keep thee." "Да благословит тебя Господь и сохранит тебя".
"The Lord has, in His infinite mercy, through an accident," "called to Him, our beloved son and brother," Господь, в божественной Его милости, призвал нашего любимого сына и брата, погибшего в результате несчастного случая.
God our Father, Lord, and Savior, thank You for Your love and favor. ГОСПОДЬ, ОТЕЦ НАШ И ЗАСТУПНИК. БЛАГОДАРИМ ТЕБЯ ЗА ЛЮБОВЬ ТВОЮ.
The Lord ponders the heart. Proverbs 21. "НО ГОСПОДЬ ВЗВЕШИВАЕТ СЕРДЦА".
And the Lord did grin and the people did feast upon И Господь усмёхнулся, а люди внизу ёли...
'For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts are higher than your thoughts, 'says the Lord. "Как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших, говорит Господь".
May the Almighty Lord have mercy upon us, forgive our sins and lead us to eternal life. Господь всемогущий, помилуй нас... простив нам грехи наши, приведи нас к жизни вечной
"The Lord Almighty struck him and put him in the hands of a woman." "Господь всемогущий, порази его и опусти на руки этой женщины"
Lord, we commend the soul of your servant so that, dead to the world, he is alive to you, and the sins that through human frailty he committed, wash them away with your mercy. Господь, вверяем тебе душу слуги твоего, умершего для мира, но живого для тебя, и в своей безграничной милости прости ему грехи его, совершённые при жизни из слабости человеческой.
"By the precious blood of Christ, we command you to depart and go where the Lord sends you!" "Во имя драгоценной крови Иисуса мы велим тебе уйти туда, куда пошлет тебя Господь!"
Lord Almighty, now that You have our beloved Dussolier in Your arms, I pray to You, remind him of that afternoon when we ran away together from the orphanage. Господь Всемогущий, теперь, когда наш любимый Дюсолье в руках Твоих я молю Тебя, напомни ему о том дне, когда мы с ним сбежали из приюта.
"... the Lord is with you, blessed art thou..." "... Господь с тобой, благословен ты..."
Fear not, the Lord wills it, and he will find us a way of doing it without ownership. Не бойся, Господь захочет, и он найдет для нас путь сделать это без права собственности
T ake care of my parents, Lord, all of my benefactors, Пошли помощь моим родителям, Господь, всем моим благодетелям,
You will have the Lord for everlasting light "and your God for your glory." Но Господь будет тебе вечным светом, и Бог твой - славою твоею .
And Lord knows you're so much better when you get some sun. И Господь не будет против, если у тебя будет лучшее место под солнцем
Slogan: "Respectable Lord for respectable gentlemen." Слоган: "Солидный Господь для солидных господ".
'About Mick, Lord, I did try to do more than give alms, 'it's just Alex wasn't having any of it, was she? И о Мике, Господь, я старался сделать больше, чем просто давать подаяние, Просто Алекс ещё не совсем к этому готова, да?
And the Lord has granted my petition, which I asked of Him. "и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него"
Yes Lord repented of all those who seek glory from men, and not the glory of God - his earthly being, and not the sacrificial service of the Church of Christ. Да вразумит Господь всех тех, кто ищет славы человеческой, а не славы Божией - своего земного благополучия, а не жертвенного служения Церкви Христовой.
O our Noble and Loving Lord, we are grateful to You that You have bestowed us with Your Grace and the Second Manifestation and have once again changed our state of fear to that of peace. О, наш благородный и любящий Господь, мы благодарны Тебе, за то, что Ты даровал нам нашу светлость и второе проявление своего могущества, в очередной раз, изменив наше состояние страха на мир.
Luke 19:11-27 - The believer should use and grow what the Lord gives him (gifts) and use them for His kingdom. Лк. 19:11-27 - Верующий должен использовать и преумножать то, что Господь дает ему (дары) и использовать их для Его Царствия.