| William, you know how the Lord feels... about having men in hotel room. | Ты знаешь, как Господь относится к женщинам, принимающих мужчин в гостинице. |
| We exalt you here this morning, Lord God. | Господь Бог, мы превозносим тебя здесь в это утро. |
| Thank you, Lord God, for... | Спасибо тебе, Господь, за... |
| The Lord gave me a blessed family, but it's time for me to leave it. | Господь дал мне почитаемую семью, но для меня пришло время оставить всё. |
| It's been over 5 years since the Lord took your wife. | Но прошло пять лет с тех пор, как Господь призвал к себе вашу жену. |
| May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of His name. | Да примет Господь эту жертву из рук твоих во хвалу и славу имени Своего. |
| And the Lord saw what He had made, and it was good. | И увидел Господь, что он сотворил, и было это хорошо. |
| Hail Mary, the Lord is it... | Радуйся, Мария, Господь с тобою... |
| The Lord and his weapons of indignation shall destroy the sinners and the whole land... | Господь поднимет меч свой карающий и уничтожит грешников по всей земле... |
| Lord, I've looked into the eyes. | Господь, ты взглянул мне в глаза. |
| My Mother Immaculate San José, my father and Lord, | Мать моя непорочная, Сан Хосе, отец мой, и Господь, |
| And a beacon of your light has shined down upon White Mike, Lord. | И твой благословенный свет упал на Белого Майка, Господь. |
| The Lord desires this land to be part of something larger. | Господь хотел бы, чтобы Ваша земля стала частью чего-то большего. |
| Lord, be with us in this tainted place tonight. | Да пребудет с нами Господь в этом оскверненном месте. |
| God made Jesus Lord and Messiah. | Господь сделал Иисуса господом и мессией. |
| The Lord takes away, - but He also gives. | Господь отнимает, - но Он и даёт. |
| Vengeance is mine, sayeth the Lord. | "Мне отмщение", - изрек Господь. |
| Because the Lord God took His time. | Господь решил, что пришло ее время. |
| Lord Almighty, give me strength. | Господь Всемогущий, дай мне сил. |
| Grant, Lord, that he may not admit willingly into his soul any thought contrary to thy love. | Даруй, Господь, то, что он не может добровольно признать в глубине души любую мысль, противоположную Твоей любви. |
| Lord, I truly love this dog, but maybe she'd be happier next door. | Господь, я действительно люблю эту собаку, но может быть, она будет счастливее у соседей. |
| Because all of the drivers think they are literally Lord God Almighty. | Потому что все водители думают, что они всемогущий Господь Бог. |
| Well, me and the Lord... we got an understanding. | Видишь ли, я и Господь... мы достигли взаимопонимания. |
| Bless You, Lord, who trained my hands for war. | (Псалом) Давида. Благословен Господь, скала моя, обучающий битве руки мои, пальцы мои - войне. |
| May the Lord God protect you, my son. | Пусть Господь хранит вас Господь, сын мой. |