Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "Lord - Господь"

Примеры: Lord - Господь
Lord knows what they find to talk about. Господь ведает, о чем они сейчас говорят,
I pray the Lord my soul to take. Возьми, Господь, ее к себе.
The Lord said we must fight communism, we must smite communism. Господь сказал, что мы должны бороться против коммунизма, должны покарать его.
Lord is my shepherd and so forth and so on. "Господь - мой пастырь" и так далее и так далее.
Son, good thing the Lord made you come to relieve this pain! Сын, как хорошо, что Господь сподобил придти тебя, чтобы облегчить эту боль!
There is no sin the Lord cannot pardon Nothing is impossible for Him. А нет того греха, который Господь не мог бы простить, потому что, нет для Него, ничего невозможного.
Instead of saying Dominus vobiscum "The Lord be with you" as the opening liturgical greeting, a bishop says Pax vobis "Peace to you". Вместо того чтобы сказать «Dominus vobiscum» (Господь с вами), как открывающее литургическое приветствие, епископ говорит: «Pax vobis» (Мир вам).
Was I wrong in believing the Lord had spoken to me? Не ошибался ли я, полагая, что Господь говорил со мной?
Mendele... why did the Lord consign my seven children to Egypt? Мы сделали всё, Менделе. Почему Господь унёс моих семерых детей в Египет?
For thou, Lord, art my hope Ибо ты сказал: "Господь - упование мое";
But the Lord told me what you need to train her it is to train her about her character. Но Господь мне говорит, что я сама должна воспитывать её характер.
And the Lord said, "Let there be light." И сказал Господь: "Да будет свет".
Lord, give Kee the strength to know that she has the power already within her. Господь, дай Ки осознать, что в ней уже есть сила
The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth and has appointed for me to build a temple in Jerusalem in Judea. Господь Бог небесный даровал мне все царства земли и поставил меня построить храм в Иерусалиме в Иудее.
"The Lord of Lords and King of Kings is coming to anoint you for the ministry tonight." Царь царей и Господь господствующих придет сегодня вечером, чтобы помазать тебя на пасторство.
Does the Lord our God not consider he's stealing our soul with His unbridled curiosity? Знает ли Господь, что он обкрадывает наши души своим безмерным любопытством?
even as the Lord, my God, commanded me. "как повелел мне Господь, Бог мой..."
But this time the Lord will bring back the proper, the righteous, the true souls we miss so dearly. Но в этот раз Господь вернет сюда верные, настоящие души, которых нам так не хватает.
Blessed are Thou, Lord our God, Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка вселенной,
The Lord look upon you kindly and give you peace. Да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир!
And it was through these very serpents that the Lord cast him out! И через этих змей Господь изгнал его!
Blessed art Thou, O God, the Lord the universe, who has blessed us his commandments, and has blessed perform this ablution. Благословен Ты, Боже, Господь вселенной, освятивший нас своими заповедями и освятивший совершать это омовение.
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man. Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку
has remained intact, it means that the Lord is with me. остаётся нетронутым, значит Господь со мной.
I gave you my house, saith the Lord, and you have defiled it with outrage! Я дал вам свой дом, говорит Господь, а вы осквернили его беззаконием!