| May the Lord always give us work and good health, and never let us lack the necessary. | Да даст нам Господь всегда работу и здравие и никогда не лишит нас необходимого. |
| Fertile Maria, the Lord with you. | Благодатная Мария, Господь с тобою. |
| Surely, the Lord wills that we embrace him. | Безусловно, господь хочет, чтобы мы направили его. |
| Speak, and the Lord will listen. | Говорите, и господь услышит вас. |
| Because the Lord is the sweetness... | Потому что Господь - есть сладость. |
| Blessed be the Lord, my strength, which teaches my hands to war. | Благословен будь Господь, моя сила, которая научила меня воевать и убивать врага. |
| Lord truly fulfills his words. and all created soul praise Him. | Господь истинно исполняет слова свои, и все сотворенные души восхваляют Его. |
| The Lord is mi pastor. I no want. | Господь - пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. |
| O Lord, we contemplate Thy peace | Господь, мы смотрим на твой мир. |
| Lord God, give me a simile. | О Господь Бог, пошли мне метафору. |
| One Lord, One Faith, One Baptism at AllMusic. | «Один Господь, одна вера, одно крещение» (Ефес. |
| May Christ, our beloved Lord, be with your spirit until the life hereafter. | Да пребудет Христос, наш Господь, с Вашей душой вечно. |
| And so the Lord visited Sarah... | И как презрел Господь Сарру и... |
| Though Lord knows I wish you were dead. | Пусть Господь знает, что я желаю тебе смерти. |
| Blessed are You, Lord, who causes Zion to rejoice with her children. | Благословен Ты, Господь наш, радующий Сион ее сыновьями. |
| Often, the Lord appears when you're in particular need of forgiveness. | Чаще всего Господь появляется тогда, когда ты особенно нуждаешься в прощении. |
| You just have to pray that the Lord Jesus Christ will do the same. | Молись, чтобы Господь Иисус Христос сделал то же самое. |
| But the Lord Jesus will change our mortal bodies to be like his in glory. | Но Господь Иисус будет меняться наши смертные тела, чтобы быть, как его в славе. |
| He said the Lord would protect her. | Он сказал, что Господь защитит ее. |
| And the Lord will smite the unholy when the great judgment comes. | И Господь поразит нечестивых, когда настанет великий суд. |
| If so, 'tis a madness sent by the Lord in whom we trust. | Значит, безумие наслал на него Господь, в которого мы веруем. |
| Lord, spare them suffering and keep them safe in your hand. | Господь, избавит их от страданий и их в безопасности в ваших руках. |
| No, because the Lord is with me. | Нет, потому что Господь со мной. |
| The Lord says: Do not be afraid, Killing the body, And then unable Nothing more to do. | Господь говорит: Не бойтесь, убивающих тело, и потом немогущих ничего более сделать. |
| May the Lord have mercy on both your souls. | Да будет милостив Господь к обеим вашим душам. |