Almighty Lord, you are the dagger in my hand. |
О, всемогущий Господь направь мою руку. |
We thank You, Lord, for the life of Augustus Waters... |
Благодарим тебя, Господь, за жизнь Августа Уотерса. |
Lord, we ask that you bless this food and this family. |
Господь, мы просим благословить эту пищу и семью. |
I have no doubt the Lord favorably disposed his heart to hear our request. |
Не я не сомневаюсь, Господь благоволил его сердцу услышать нашу просьбу. |
The Lord will deal with him as he sees fit. |
Господь поступит с ним по своему усмотрению. |
The Lord lift up his countenance upon her and give her peace. |
Господь осенит её своей благодатью и даст ей покой. |
The Lord... giveth... and your boy takes awayeth. |
Господь... милостивый... твой сын прости милости. |
Yes, the Lord has spoken to me. |
Да, мне это сказал Господь. |
Wonder whether it was the Lord or the onion pouItices. |
Интересно, это помог Господь или луковый компресс. |
I see now, Lord, that is your true face. |
Господь, теперь я вижу твое истинное лицо. |
Lord knows I've changed a million diapers. |
Господь знает Я сменила миллион подгузников. |
And May the Lord make his face to shine upon you. |
Да призрит на вас Господь светлым лицом своим. |
Almighty Lord, Word of God the Father, Jesus Christ... |
Всемогущий Господь, Слово Бога-Отца, Иисус Христос... |
The Lord is the only one who can save us. |
Господь единственный, кто может спасти нас. |
The Lord does like to kill his servants. |
Господь, словно убивает своих слуг. |
The Lord passed by and a great, strong wind rent the mountains... |
И Господь пришел и сильный ураган разнес горы... |
Blessed to You, Lord our God, King of the universe... |
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной... |
And Lord knows where he's off to now. |
И Господь знает, где он сейчас. |
They have bloomed when the Lord ordained that they should do so. |
Они расцвели когда Господь определил им сделать это. |
The Lord has called our brother Aeacus home. |
Господь забрал душу нашего брата Аякса. |
The Lord, in his infinite mercy, will reveal its meaning. |
Господь в Своем бесконечном милосердии, явит его значение. |
The Lord will reveal his will soon enough, l promise. |
Господь явит свою волю достаточно скоро, Я обещаю. |
The Lord will look after him, precious lady. |
Господь присмотрит за ним, возлюбленная женщина. |
May the Lord have mercy on his soul. Proceed. |
Да смилуется Господь над его душой. |
I got the Lord on my side, brother. |
Господь на моей стороне, брат. |