| Almighty Lord, you are the dagger in my hand. | О, всемогущий Господь направь мою руку. |
| We thank You, Lord, for the life of Augustus Waters... | Благодарим тебя, Господь, за жизнь Августа Уотерса. |
| Lord, we ask that you bless this food and this family. | Господь, мы просим благословить эту пищу и семью. |
| I have no doubt the Lord favorably disposed his heart to hear our request. | Не я не сомневаюсь, Господь благоволил его сердцу услышать нашу просьбу. |
| The Lord will deal with him as he sees fit. | Господь поступит с ним по своему усмотрению. |
| The Lord lift up his countenance upon her and give her peace. | Господь осенит её своей благодатью и даст ей покой. |
| The Lord... giveth... and your boy takes awayeth. | Господь... милостивый... твой сын прости милости. |
| Yes, the Lord has spoken to me. | Да, мне это сказал Господь. |
| Wonder whether it was the Lord or the onion pouItices. | Интересно, это помог Господь или луковый компресс. |
| I see now, Lord, that is your true face. | Господь, теперь я вижу твое истинное лицо. |
| Lord knows I've changed a million diapers. | Господь знает Я сменила миллион подгузников. |
| And May the Lord make his face to shine upon you. | Да призрит на вас Господь светлым лицом своим. |
| Almighty Lord, Word of God the Father, Jesus Christ... | Всемогущий Господь, Слово Бога-Отца, Иисус Христос... |
| The Lord is the only one who can save us. | Господь единственный, кто может спасти нас. |
| The Lord does like to kill his servants. | Господь, словно убивает своих слуг. |
| The Lord passed by and a great, strong wind rent the mountains... | И Господь пришел и сильный ураган разнес горы... |
| Blessed to You, Lord our God, King of the universe... | Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной... |
| And Lord knows where he's off to now. | И Господь знает, где он сейчас. |
| They have bloomed when the Lord ordained that they should do so. | Они расцвели когда Господь определил им сделать это. |
| The Lord has called our brother Aeacus home. | Господь забрал душу нашего брата Аякса. |
| The Lord, in his infinite mercy, will reveal its meaning. | Господь в Своем бесконечном милосердии, явит его значение. |
| The Lord will reveal his will soon enough, l promise. | Господь явит свою волю достаточно скоро, Я обещаю. |
| The Lord will look after him, precious lady. | Господь присмотрит за ним, возлюбленная женщина. |
| May the Lord have mercy on his soul. Proceed. | Да смилуется Господь над его душой. |
| I got the Lord on my side, brother. | Господь на моей стороне, брат. |