Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "Lord - Господь"

Примеры: Lord - Господь
The Lord said, "Suffer the little children to come unto me." Господь сказал: "Да приидут ко мне все малые"...
"And in the end shall your Lord be bounteous to thee and thou be satisfied." "И в конце концов Господь ниспошлёт тебе благодать, и ты возрадуешься".
A hadith narrates "He who knows himself knows his Lord", but without theophanic form (Mazhar) and the Face of Allah, through whom Allah displays Himself, even to speak of Allah is impossible. Согласно его учению, Господь предопределяет избранных Им людей к спасению, а остальные, согласно предопределению Бога, остаются без благодати Божьей, и предопределены к вечной погибели.
Congregants replied, "Glory to you, O Lord." И они сказали ему: да благословит тебя Господь
And you w ill know My name is the Lord... when I lay My vengeance upon thee! И узнаешь, что Я Господь, когда совершу над тобой Мое мщение!
The Lord above made man to 'elp his neighbor, but Господь сказал, мол, помогай соседу, но!
The Jewish religion, having for its fundamental ethical principle the law of holiness: "Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy" (Lev. xix. Глава 19 - свод этических предписаний, освящающих сынов Израиля: «Святы будьте, потому что свят Я Господь, Бог ваш» (19:2).
Thus says the Lord concerning you: 'You shall not die by the sword.' И пророк сказал: «Господь снял твой грех - ты не умрешь.
Grant, we beseech thee, O Lord, that the soul of thy servant... the priest George, whom, while dwelling in this world... God has adorned with holy gifts... may ever rejoice with glory in the heavenly mansions. Сделай так, мы молим тебя, Господь, чтобы душа слуги Твоего... священника Джорджа, который, живя в этом мире,... был наделён святыми дарами,... обрела бы покой в Царстве Твоём.
Blessed is the woman to whom the Lord does not impute iniquity and in whose spirit there is no deceit! Благословенна женщина, которой Господь не вменит греха, и в чьей вере нет сомнения!
Lord God, everlasting Father, who hath led me to this day by the holy virtue, keep me from harm's way and from the slope of mortal sin and guide my thought to thy saintly justice. Господь Всемогущий, Отец небесный, кто ведет меня в начало каждого дня святым благословением, огради меня от ложного пути... и от соблазнов смертных грехов, и направляй мои помыслы своим святым правосудием.
The Lord, ye know Is God indeed Познайте, что Господь есть Бог,
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who chose us amongst nations, Who gave us a holy tongue Who sanctified us with His commandments and lovingly set forth joyous holy days such as this Succoth holiday. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, Который избрал нас из всех народов и возвысил над всеми языками, и освятил нас Своими заповедями.
I shall conceive in my womb and bring forth the Son of the Most High, and the Lord shall give unto him the throne of David his of his kingdom there will be no end... Сына Всевышнего, и даст ему Господь престол Давида, отца его... и Царству Его не будет конца...
But when I choose this holy site,... the birthplace of Rama,... sacred to Lord Krishna,... and wish to build a temple,... why all these questions? Но если Господь указал, что на этой святой земле нужно построить храм, с чего вдруг возникли вопросы?
And the Lord said to the cripple, take up thy bed and fly! И Господь сказал колеке "подними кровать свою и пари!"
And the LORD God planted a garden eastward in Eden И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке...
William Barret Travis Lt. Col. comdt P.S. The Lord is on our side-When the enemy appeared in sight we had not three bushels of corn-We have since found in deserted houses 80 or 90 bushels & got into the walls 20 or 30 head of Beeves. Уильям Баррет Тревис подполковник комендант P.S. Господь на нашей стороне - Когда враг появился в поле зрения, у нас не было и трёх бушелей зерна- С тех пор мы нашли в покинутых домах 80 или 90 бушелей и привели за стены 20 или 30 голов коров.
In another place of the Bhagavata Purana 10.83.5-43 those who are named as wives of Krishna all explain to Draupadi how the 'Lord himself' (Svayam Bhagavan, Bhagavata Purana 10.83.7) came to marry them. В другом отрывке из «Бхагавата-пураны» (10.83.5-43) жёны Кришны рассказывают Драупади о том, как «сам Господь» (сваям-бхагаван, «Бхагавата-пурана» 10.83.7) взял их себе в жёны.
For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. ЗЗ Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой (torati) во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом.
'O Lord, bless this thy hand grenade... that with it thou mayest blow thine enemies to tiny bits... in Thy mercy.' Господь, благослови эту Твою ручную гранату... что Твоей волей разорвет тела Твоих врагов на мелкие части... в милосердии Твоем.'
Before... we go to sleep... under the stars Sweet Lord, humbly kneeling Your sons open their hearts to you unveiled Перед тем, как отправиться спать под сенью звезд, милостивый Господь, смиренно преклонив колени, дети твои открывают тебе свои сердца.
God has given him everlasting life, and in place of his arms which were cut off in the battle, the Lord has given him a pair of wings. Но слова Божии в его сердце горели как огонь и просились наружу - он не мог оставить своего служения и Господь твердою рукою продолжал вести его по раз избранному трудному пути.
For behold the darkness shall cover the earth, and deep darkness the people: but the Lord will rise over you, and His Glory shall be seen upon you. Ибо вот, тьма покроет землю, и мрак - народы; а над тобою воссияет Господь, и слава Его явится над тобою.
Translation: "Blessed are You, LORD our God, King of the universe, Who has kept us alive, sustained us, and enabled us to reach this season." «Благословен Ты, Господь, наш Бог, Царь вселенной, поддерживающий нашу жизнь и наше существование и давший нам дожить до этого времени».