The Lord is your shelter at your right hand. |
Господь - это твой приют в твоей правой руке. |
You see, I believe the Lord is testing both of us. |
Видишь ли, я считаю, что Господь проверяет нас обоих. |
No sin is so grave that it cannot be forgiven before you, o Lord. |
Нет такого греха, который не может быть тобой прощён, Господь. |
Bless you Lord, the righteous woman. |
Да благослови тебя Господь, праведная женщина. |
So, now, the Lord has made miracles with this blessed little device before. |
Так, а теперь, Господь и раньше творил чудеса с этим маленьким благословенным устройством. |
The Bible says that the Lord rained fire on Sodom and Gomorrah. |
В Библии сказано, что Господь наслал огонь на Содом и Гоморру. |
Have mercy, Lord, for my soul has witnessed you. |
Имей милосердие, Господь, ибо душа моя просит тебя. |
Already you will ask me how the Lord can kill your daughter, when she was beginning to live. |
Ещё вы можете спросить, как Господь мог убить вашу дочь, когда она только начинала жить. |
You're only how the Lord made you. |
Ты всего лишь такой, каким тебя сделал Господь. |
Lord, pour out thy spirit on thy servant. |
Господь Наш, яви свой дух рабу своему. |
Lord knows you've stolen plenty of hearts. |
Господь знает, ты украла множество сердец. |
The Lord spoke to you in a dream. |
Господь поведал мне о тебе в моих снах. |
Lord knows, he's sent me to you. |
Господь свидетель, это он мне тебя послал. |
The Lord God requires of us obedience. |
Господь Бог требует от нас послушания. |
Not like your Lord of course, but still. |
Конечно не так, как твой Господь, но все же. |
May the Lord reward your efforts, Martin. |
Пусть Господь Даст тебе силы, Мартин. |
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you. |
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь. |
Singing joyfully they're coming, Lord. |
Покорно взываем к тебе, Господь. |
Don't let, Lord, misfortune bring mourning to this happy day. |
Не дай им, Господь, познать печаль и неудачу... в сей прекрасный день. |
Then may the Lord God bring us safe footing until we're home. |
Пусть Господь ниспошлёт нам безопасный путь пока мы не добрались до дома. |
The Lord make his face shine on him... and be gracious to him. |
Господь обратит к нему свой сияющий лик и будет милосерден. |
The Lord look upon him with favour... and give him peace. |
Господь великодушен, и душа его упокоится с миром. |
The Lord, our Shepherd, cannot be everywhere. |
Господь, наш Пастырь, не может быть везде. |
Goodbye, Doctor, Time Lord of Gallifrey. |
До свидания, доктор, Время Господь Галлифрей. |
"70 times seven," said the Lord. |
"Семьдесят раз по семь", ответил Господь. |