| I wish the Lord would take me now. | Скорей бы господь прибрал меня. |
| We thought there wouldn't be Lord's grace. | Думали, господь не наградит. |
| The Lord has spoken to you? | С вами говорил Господь? |
| And the Lord will raise you up! | И Господь возблагодарит вас! |
| The Lord began to lead the way. | Господь показывает нам путь. |
| I will repay, sayeth the Lord. | Аз воздам, глаголет Господь. |
| Does the Lord count as a person? | Господь считается как собутыльник? |
| May the Lord be with you. | Да поможет вам Господь. |
| The Lord God is on our side! | Господь на нашей стороне! |
| The Lord has come to me. | Господь пришел ко мне. |
| I will repay, 'saith the Lord. | Я воздам, говорит Господь . |
| O the Lord, preserve thy good grace. | Да сохранит господь вашу светлость! |
| You, Lord, are my refuge. | Господь, ты прибёжищё моё. |
| Maybe the Lord has changed her mind. | Может, Господь передумал. |
| The Lord be with you both. | Господь с вами обоими. |
| The Lord will find ways to console you. | Господь дарует тебе утешение. |
| And the Lord will forgive her. | А Господь простит ее. |
| The Lord will reward you for your diligence. | Господь вознаградит вас за усердие. |
| Now, what does the Lord say about lying? | Что Господь говорил о лжи? |
| The Lord bless and keep you... | Господь спаси и сохрани... |
| The Lord has brought us back together. | Господь свел нас снова. |
| The Lord will show us our path. | Господь укажет нам путь. |
| The Lord is showing us the way. | Господь показывает нам путь. |
| "May the Lord be with you." | "Господь с тобою." |
| ~ Lord, with me abide ~ | Господь, останься со мной |