Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "Lord - Господь"

Примеры: Lord - Господь
But the Lord provided a great fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days nad three nights. И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи.
Ever your patient general, Lord God, when will I see our victory? Господь Вседержитель, твой терпеливейший ставленник вопрошает, когда же придет час нашей победы?
I boast when Ifeel my infirmity, then the Lord will strengthen me... тогда похваляюсь, когда чувствую себя слабым, ибо тогда укрепляет меня Господь...
The Lord will send on you curses, confusion, and rebuke in everything you put your hand to until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him. Пошлет Господь на тебя проклятие, смятение и несчастье во всяком деле рук твоих, какое ни станешь ты делать, доколе не будешь истреблен, - и ты скоро погибнешь за злые дела твои, за то, что ты оставил его.
And as usually the Lord has been guiding and helping us despite of some problems and difficulties, despite of some new things we had never done before. И Господь как всегда шел впереди нас и помогал нам, несмотря на различные трудности и проблемы, несмотря на некие незнакомые и новые вещи, которые мы никогда до этого не делали.
Phelps Sr. said, "Our attitude toward what's happening with the war is the Lord is punishing this evil nation for abandoning all moral imperatives that are worth a dime." Фред Фелпс на это сказал: «К тому, что случилось на этой войне, мы относимся как к Божьей каре; Господь наказывает эту злую нацию за то, что она презрела все нравственные императивы, и теперь ей грош цена».
Then all repeat: "Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed." И сказал Господь: за то, что они оставили закон Мой, который Я постановил для них, и не слушали гласа Моего и не поступали по нему; а ходили... вослед Ваалов...».
"Proud men have risen up against me, and men of violence seek my life..."... but God is my helper and the Lord sustains my life. "Поднялись надменные и жестокие ищут убить меня..."... но Господь - опора моя, и в руке Всевышнего жизнь моя.
Lord, your servant slept when your handmaiden was taken into bondage with the corset, but he wakes now. "винно-чермному морю" ... Господь мой, твой слуга спал, когда раб твоих заковывали в корсеты, но ныне он пробужден!
That purpose will be fulfilled with the advent of the Lord of the Age (may God hasten his advent). Господь передается то как Hospodin (в Ветхом Завете), то как Pán (в Новом Завете).
The Lord is with you, you blessed among women.' Господь с Тобою; благословенна Ты между женами» (так называемое Благовещение у колодца или первое Благовещение).
God expects you To do what the Lord wants you to do Like those of you who realize that Господь ждет, чтобы вы сделали то, чего Господь хочет, и вы понимаете, что Господь хочет... богатых пожертвований для церкви своей.
"'There is no peace.' saith the Lord. 'unto the wicked."' "'Нечестивым же нет мира.' говорит господь."
Have you not heard? "The Lord is the everlasting God,"the creator of the ends of the earth. Вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает?
Forgive me, Lord, for I cannot continue any longer to look on at the destruction of the institution I love more than I love myself: Прости меня, Господь, что я больше не могу смотреть, как разрушают
"'There is no peace," saith the Lord, "'unto the wicked."' "И сказал Господь: нет покоя грешникам".
Lord God, let your light shine over this world the light of Liberation Да осветит Господь мир наш светом своим.' И даст нам Господь свет Свободы своей.
he turned his gaze upon Jerusalem and besieged it, and the Lord delivered the king of Judea into his hand along with all of his officers, nobles, and administrators. и предал Господь, царя Иудеи в его руки вместе со всеми своими служителями, дворянами, и администраторами.
"I will give you the treasures of darkness,"riches stored in secret places "so that you may know that lam the Lord God of Israel who summons you by name." отдамтебехранимые во тьме сокровища и сокрытые богатства, дабы ты познал, что Я Господь, Бог Израилев, называющийтебяпо имени
I am the Lord who has made all things, who alone stretched out the heavens, who spread out the earth by myself, Я Господь, Который сотворил все, один распростер небеса и Своею силою разостлал землю,
"Blessed art thou, Lord who sets captives free." Amen, Dad, amen. "Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освободивший узника."
"Then shall that wicked be revealed whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth and destroy with the brightness of his coming." "И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих, и истребит явлением пришествия Своего".
The Lord God said, 'It is not good for the man to be alone, 'I will make a helper suitable for him. ' И сказал Господь. "Не должно мужчине быть одному, создам я ему подходящую пару."
Lord, if they ruin this yard, where will we have the briss? Where? Господь, если разрушат наш двор, где мы будем делать обрезание?
And you will know my name is the Lord... when I lay my vengeance upon thee. И узнаешь ты, что имя мое - Господь, когда мщение мое падет на тебя!