In John 15:5 the Lord said, apart from me you can do nothing. |
Господь сказал: "без Меня не можете делать ничего" (Иоанн.:5). |
The team's all-wheel-drive drifter came sporting a full carbon fiber body kit and wing, a new set of Enkeis and Lord knows what else. |
Команда все колеса-диск дрейфующих пришел спортивных полного углеродного волокна кузова и крыло, новый комплекс Enkeis и Господь знает, что еще. |
Let your Lord make an end of us! ' |
Пускай покончит с нами твой Господь! ' |
May the Lord, prince of peace, convert the hearts of the violent and give the inhabitants of that region a peaceful coexistence . |
Пусть Господь, князь мира, обратит сердца жестоких и даст жителям этого региона мирное сосуществование». |
The author clearly explains to the listeners the essence of this comprehensive sermons in which the Lord establishes the fundamental truths of His Kingdom about which He came to preach. |
Автор доходчиво объясняет слушателям суть этой всеобъемлющей проповеди, в которой Господь устанавливает основополагающие истины Своего Царства, которое Он пришёл проповедовать. |
But he refused, saying: My patron is Lord, and no one is above Him. |
Но тот отказался, ответив: «Покровитель мой - Господь, и нет Его выше. |
"a Saviour which is Christ the Lord..." |
"спаситель, Христос наш Господь..." |
Well, this time the Lord just didn't make you the grace. |
На этот раз Господь не был к вам милостив. |
The Lord can't do everything, you know. |
Господь не всемогущ, знаете ли. Ересь! |
But I'm not yet convinced it was the Lord who levied it. |
Но я не уверен, что её взимает господь. |
May the Lord hold you in His hand, and may he never close His fist too tight. |
Пусть Господь держит вас в своих руках, но не будет сжимать их слишком сильно. |
See what a nice surprise the Lord's given us? |
Видите, какой сюрприз преподнес нам сегодня Господь! |
I wake again because the Lord sustains me. |
и встаю, ибо Господь защищает меня. |
How did the Lord punish Cain? Rinne? |
Как Господь наказал Каина? Ринне? |
It's like a conduit... through which the Lord speaks to us. |
Она, как проводник через который Господь говорит с нами |
Lord, forgive me my sins! |
Господь, прости мне мои грехи! |
And the Lord alone shall be exalted in that day |
И один Господь будет высок в тот день. |
Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you. |
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой. |
Bless us Lord, and the food you have given us. |
Господь, благослови пищу, которую дал нам. Аминь. |
So the Lord has spoken to you twice today. |
Значит Господь наш говорил с тобой сегодня дважды |
Novit enim Dominus qui sunt eius ( Kill them all, for the Lord knoweth them that are His ). |
Novit enim Dominus qui sunt eius» - Убей их всех, потому что Господь узнает их, которые являются Его (2 Тим. |
"Nor am I aware of it," replied the Lord with a sigh. |
"И мне сие неведомо", ответил Господь жестом. |
"Lord, have mercy on us." |
Господь, будь к нам милостив. |
"So let us commend our sister to the Lord." |
"Так давайте выразить нашу сестру, чтобы Господь". |
Can't nobody do me like the Lord |
Никто не смог помочь мне - только Господь, |