| In John 15:5 the Lord said, apart from me you can do nothing. | Господь сказал: "без Меня не можете делать ничего" (Иоанн.:5). |
| The team's all-wheel-drive drifter came sporting a full carbon fiber body kit and wing, a new set of Enkeis and Lord knows what else. | Команда все колеса-диск дрейфующих пришел спортивных полного углеродного волокна кузова и крыло, новый комплекс Enkeis и Господь знает, что еще. |
| Let your Lord make an end of us! ' | Пускай покончит с нами твой Господь! ' |
| May the Lord, prince of peace, convert the hearts of the violent and give the inhabitants of that region a peaceful coexistence . | Пусть Господь, князь мира, обратит сердца жестоких и даст жителям этого региона мирное сосуществование». |
| The author clearly explains to the listeners the essence of this comprehensive sermons in which the Lord establishes the fundamental truths of His Kingdom about which He came to preach. | Автор доходчиво объясняет слушателям суть этой всеобъемлющей проповеди, в которой Господь устанавливает основополагающие истины Своего Царства, которое Он пришёл проповедовать. |
| But he refused, saying: My patron is Lord, and no one is above Him. | Но тот отказался, ответив: «Покровитель мой - Господь, и нет Его выше. |
| "a Saviour which is Christ the Lord..." | "спаситель, Христос наш Господь..." |
| Well, this time the Lord just didn't make you the grace. | На этот раз Господь не был к вам милостив. |
| The Lord can't do everything, you know. | Господь не всемогущ, знаете ли. Ересь! |
| But I'm not yet convinced it was the Lord who levied it. | Но я не уверен, что её взимает господь. |
| May the Lord hold you in His hand, and may he never close His fist too tight. | Пусть Господь держит вас в своих руках, но не будет сжимать их слишком сильно. |
| See what a nice surprise the Lord's given us? | Видите, какой сюрприз преподнес нам сегодня Господь! |
| I wake again because the Lord sustains me. | и встаю, ибо Господь защищает меня. |
| How did the Lord punish Cain? Rinne? | Как Господь наказал Каина? Ринне? |
| It's like a conduit... through which the Lord speaks to us. | Она, как проводник через который Господь говорит с нами |
| Lord, forgive me my sins! | Господь, прости мне мои грехи! |
| And the Lord alone shall be exalted in that day | И один Господь будет высок в тот день. |
| Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you. | Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой. |
| Bless us Lord, and the food you have given us. | Господь, благослови пищу, которую дал нам. Аминь. |
| So the Lord has spoken to you twice today. | Значит Господь наш говорил с тобой сегодня дважды |
| Novit enim Dominus qui sunt eius ( Kill them all, for the Lord knoweth them that are His ). | Novit enim Dominus qui sunt eius» - Убей их всех, потому что Господь узнает их, которые являются Его (2 Тим. |
| "Nor am I aware of it," replied the Lord with a sigh. | "И мне сие неведомо", ответил Господь жестом. |
| "Lord, have mercy on us." | Господь, будь к нам милостив. |
| "So let us commend our sister to the Lord." | "Так давайте выразить нашу сестру, чтобы Господь". |
| Can't nobody do me like the Lord | Никто не смог помочь мне - только Господь, |