| My husband wanted a girl, but the lord punished us. | Мой муж хотел девочку, а Господь нас наказал. |
| I mean, lord knows I've got my quirks. | Я имею в виду, Господь знает, у меня есть свои причуды. |
| That is why the lord puts our elders above us. | Вот почему Господь ставит над нами старших. |
| The lord has granted us a great victory, brethren. | Господь даровал нам великую победу, братья. |
| When you donate your heart, lord will give you the paradise of heaven. | Когда вы жертвуете сердце, Господь подарит вам рай на небесах. |
| The lord knew that decency and fairness | Господь ведал, что достоинство и справедливость есть обязательство, |
| "The lord is my refuge and my fortress"... | "Господь прибежище моё и моя крепость"... |
| The lord says the impure will be thrown into the lake of fire. | Господь говорит, что нечистые будут повержены в огненное озеро. |
| The lord himself went there in pain and tribulation. | Сам господь пребывал на земле в горе и несчастье. |
| The lord speaks through you, brother Beene. | Господь говорит через вас, брат Сайрус. |
| Only the lord can forgive you, boy. | Только Господь, может простить тебя, мальчик. |
| I've made mistakes - lord knows. | Я сделал много ошибок... Господь знает. |
| Well, I was celibate, until the lord commanded me to be fruitful and increase in number. | Ну, я нес обет безбрачия пока Господь не повелел мне плодиться и размножаться. |
| You don't say much, me lord. | Вы не говори много, мне Господь. |
| Our mighty and everlasting lord, rescue us from eternal death. | Великий и всемогущий Господь, спаси нас от вечной смерти. |
| Thank you, lord, heavenly father. | Благодарю тебя, Господь, Отец небесный. |
| And I think it's great That you have been called to witness by the lord. | И по-моему, это здорово, что Господь призвал тебя свидетелем своим. |
| The lord works for six days, then tells the union he needs a rest. | Господь работает 6 дней, потом говорит объединению, что ему нужно отдохнуть. |
| May the lord bless her and keep her. | Пусть господь благословит ее и поддержит ее. |
| May the lord be gracious to her and give her peace. | Пусть Господь будет милостив к ней, и даст ей упокоение. |
| The lord cannot enter a body sullied by alcohol. | Господь не может войти в тело, оскверненное алкоголем. |
| The lord created bicycles for this purpose. | Именно для этого Господь создал велосипеды. |
| And may the lord forgive us all. | И пусть господь простит нас всех. |
| The lord whispered it in my ear. | Господь прошептал мне это на ухо. |
| The god lord telling me to confest to somthing. | Господь велел мне признаться вам в чем-то. |