| O Lord, I thank You. | Господь, благодарю тебя! |
| TOGETHER: The Lord is my shepherd. | Господь, пастырь мой. |
| Lord, did you hear that? | Господь, ты слышал? |
| I have the Lord on my side! | Господь на моей стороне! |
| The Lord shall preserve thee from all evil. | Господь убережет тебя от зла. |
| The Lord is witness against you. | Господь свидетель против вас. |
| Lord of zabvron, preserve us. | Господь Забврона, сохрани нас |
| The Lord does not sanction divorce. | Господь не разрешает разводы. |
| May the Lord have mercy on your soul. | Да упокоит Господь Вашу душу. |
| "The Lord is my shepherd." | Господь - пастырь мой... |
| Hurry up, the Lord is with us. | Вперед! Господь с нами. |
| Joy to the world, the Lord has come | Радуйся мир, Господь пришел! |
| The Lord hasn't let us down yet. | Господь никогда нас не подводил. |
| The Lord do consider it sinful. | Господь считает это грехом. |
| Pimples are the Lord's way of chastising you. | Прыщами Господь защищает твое целомудрие. |
| "And the Lord said unto Rebecca,." | И Господь сказал Ревекке: |
| O Lord, open Your eyes! | Господь, открой глаза! |
| Write this down. Lord, enlighten me. | Господь, укажи мне путь. |
| The Lord is by your side. | Господь рядом с тобой. |
| And may the Lord aid you I'm going | Да пребудет Господь с тобою. |
| The Lord watches over the righteous. | Господь присматривает за благочестивыми. |
| May the Lord have mercy on their souls. | Пусть Господь помилует их души. |
| The Lord would never abandon one of his children. | Господь не оставит своё дитя. |
| May the Lord protect you, Brother. | Храни тебя Господь, брат |
| The Lord doesn't like idle talk. | Господь не любит пустозвонов. |