| The Lord bless him and keep him. | Господь, спаси его и сохрани. |
| Lord... we expect your blessings. | Господь... мы ждем твоего благословения. |
| Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who sanctified us with His commandments and commanded us regarding circumcision. | Благословен Ты, Господь, Царь Вселенной, освятивший нас своими заповедями и давший нам заповедь об обрезании . |
| May the Lord and saints preserve us. | Да сохранит нас Господь и его ангелы. |
| I am the Lord, your God. | Я - Всевышний, ваш Господь. |
| O Lord, we thank thee for giving us one more crack at togetherness. | Господь, мы благодарим тебя за то, что испытал нас снова. |
| May the Lord bless and consecrate Scott and Zelda in their love for one another. | Пусть Господь благословит и освятит союз Скотта и Зельды и их любовь друг к другу. |
| With the Lord one is never truly alone. | Я никогда не один, ведь со мной Господь. |
| Washing my hands of the whole situation, Lord. | Умываю мои руки от этой ситуации, Господь. |
| When the Lord saw that he had gone over to look at the burning bush... | Когда Господь увидел, что он отошёл посмотреть на горящий куст... |
| The Lord saw fit to answer my prayers. | Господь, наконец, услышал мои молитвы. |
| May the Lord bless and keep you for doing his work. | Пусть Господь благословит тебя и поддержит за то, что ты делаешь его работу. |
| The Lord knows I'm busy. | Господь знает, что я занят. |
| Wait, I say, on the Lord. | Подождите, я говорю, о Господь. |
| The Lord wants your soul to be pure and eternal. | Господь любит в вас лишь чистую и вечную душу. |
| Don't tell me the Lord brought you here. | Не говорите, что вас сюда привел Господь. |
| I hope the Lord will forgive me, but I threw it from the cart. | Надеюсь, Господь простит мне, но я скинул его с телеги. |
| May the Lord bless your journey to Mercia. | Пусть Господь благословит ваше путешествие в Мерсию. |
| The Lord who guides me in choosing who to heal by helping me see into people's hearts. | Господь руководит моим выбором, кого исцелить, помогая мне читать в человеческих сердцах. |
| Lord have mercy on my father and my mother. | Господь. Помилуй моего отца и мою мать. |
| Lord, help my poor soul. | Господь, помоги моей бедной душе. |
| The Lord sees not as man sees. | Господь видит не так, как человек. |
| And the Lord will raise him up. | А молитва веры, и Господь поднимет его. |
| But the Lord asks for your heart. | Это Господь взывает к вашему сердцу. |
| Lord, forgive me, my sins. | Господь, прости мне грехи мои. |