Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Ограниченность

Примеры в контексте "Limited - Ограниченность"

Примеры: Limited - Ограниченность
In most countries, limited availability of information and systems to generate data still represents a major stumbling block. В большинстве стран одной из основных проблем по-прежнему является ограниченность доступной информации и систем для сбора данных.
This system is currently hindered by the limited economic resources available for implementation. В настоящее время введению в действие этой системы препятствует ограниченность экономических ресурсов.
Local human rights and religious groups also provided important assistance to the displaced population, notwithstanding their limited resources and security concerns. Местные правоохранительные и религиозные группы также оказывали важную помощь перемещенному населению, несмотря на ограниченность своих ресурсов и опасения, связанные с обеспечением безопасности.
The programme of publications, seminars and lectures is well balanced and informative, despite its limited means. Программа публикаций, семинаров и лекций хорошо сбалансирована и обширна, несмотря на ограниченность объема имеющихся для этих целей средств.
One of the most important challenges is the limited technological infrastructure. Одной из наиболее серьезных из них является ограниченность возможностей технологической инфраструктуры.
The activities of FSUs have been hampered by limited logistics and transportation. Одним из препятствий в деятельности ОПС является ограниченность материально-технического обеспечения и транспортных средств.
APCICT developed and implemented an extensive work programme and responded to increasing demand from members and associate members despite limited human resources. АТЦИКТ подготовил и осуществил обширную программу работы и ответил на растущий спрос членов и ассоциированных членов, несмотря на ограниченность людских ресурсов.
Notwithstanding limited resources, this work has been a pillar of the Office's activities, including during the reporting period. Несмотря на ограниченность ресурсов, эта работа занимала центральное место в деятельности Управления, в том числе и в отчетный период.
The Committee noted the limited amount of updated data in several areas. Комитет обратил внимание на ограниченность обновленных данных по отдельным вопросам.
However, limited resources continued to present obstacles in obtaining optimal benefits. Однако ограниченность ресурсов все еще остается фактором, препятствующим получению оптимальных выгод.
The very concept of "transition" was limited in time. Следует отметить временную ограниченность самого понятия «транзита».
The limited availability of human and financial resources was another obstacle. Еще одним препятствием является ограниченность людских и финансовых ресурсов.
The limited resources available for UNHCR and WFP operations in the country means that the provision of full assistance has not been possible. Ограниченность ресурсов, имеющихся у УВКБ и МПП для операций в стране, обусловило невозможность предоставления беженцам полномасштабной помощи.
The ability to work together can be constrained by the limited resources of the African Union Commission. На возможностях совместной работы может сказаться ограниченность ресурсов Комиссии Африканского союза.
It further notes that the decentralization process started in 1999 is held back by limited financial and human resources. Он далее отмечает, что осуществлению начатого в 1999 году процесса децентрализации мешает ограниченность людских и финансовых ресурсов.
The quality of the reports reflects the limited financial support available for the reporting exercise. На качестве докладов отражается ограниченность финансовой поддержки, оказываемой в процессе отчетной работы.
However, limited resources continue to hamper the capacity to support the effective implementation of the UNCCD at the national level. Вместе с тем ограниченность ресурсов по-прежнему препятствует оказанию надлежащей поддержки в деле эффективного осуществления КБОООН на национальном уровне.
As time is limited, we shall not comment on each of the numerous proposals made by the Secretary-General. Учитывая ограниченность во времени, мы не будем подробно останавливаться на выдвинутых Генеральным секретарем многочисленных предложениях.
Weaknesses may include limited resources and lack of harmonized or professional standards. К слабым сторонам можно отнести ограниченность ресурсов и отсутствие согласованных или профессиональных стандартов.
Review and monitoring will help enhance the effectiveness of operations and to effect savings given our limited resources. Контроль и мониторинг помогут повысить эффективность операций и добиться экономии, учитывая ограниченность наших ресурсов.
Low foreign investment and limited access to domestic finance coupled with the lack of new management skills hampered enterprise restructuring. Низкий объем иностранных инвестиций и ограниченность доступа к внутренним источникам финансовых ресурсов в сочетании с отсутствием новых управленческих кадров препятствовали реструктуризации предпринимательского сектора.
Concern is also expressed at the limited access to health centres, in particular in rural areas. Озабоченность вызывает также ограниченность доступа к услугам медицинских учреждений, особенно в сельских районах.
To the extent that time and resources are limited, such visits will have to be prepared carefully for maximum results. Учитывая ограниченность времени и ресурсов, такие поездки необходимо будет тщательно планировать для достижения максимальных результатов.
However, within the constraints of the limited funding, some significant activities have been implemented. Тем не менее, несмотря на ограниченность имеющихся финансовых ресурсов, были проведены некоторые важные мероприятия.
The limited data available on children suggests that child protection is an area that should be prioritized. Ограниченность имеющихся данных о детях говорит о том, что защите детей необходимо уделять приоритетное внимание.