Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Ограниченность

Примеры в контексте "Limited - Ограниченность"

Примеры: Limited - Ограниченность
Given the limited financial and human resources available, UNFPA had to make tough strategic decisions on what to prioritize. Учитывая ограниченность финансовых и людских ресурсов, ЮНФПА приходится принимать жесткие стратегические решения об очередности приоритетов.
The limited participation of key stakeholders is a significant constraint to facilitating the successful development and dissemination of approaches, measures and tools. Ограниченность участия ключевых заинтересованных кругов является серьезным фактором, сдерживающим усилия по содействию успешной разработке и распространению подходов, мер и инструментов.
Other options would include making use of consultants or additional time of secretariat staff, though the secretariat pointed out that resources were limited. Другие варианты могут предусматривать использование консультантов или увеличение нагрузки на сотрудников секретариата, хотя секретариат указал на ограниченность этих ресурсов.
The limited capacity of UNICEF, government and other partners is often cited as a key constraint. Ограниченность потенциала ЮНИСЕФ, правительств и других партнеров часто приводится в качестве одной из ключевых проблем.
Staff shortages, limited specialized assistance and poor access are the main reasons for these deaths. К числу основных причин смертности относятся нехватка персонала, ограниченность специальной помощи и труднодоступность.
Causes include limited access to safe drinking water, inadequate sanitation facilities and poor hygiene practices. К числу причин этого явления относится ограниченность доступа к безопасной питьевой воде, неадекватные санитарные объекты и отсутствие надлежащих навыков гигиены.
The consultant noted that it was impossible to address all issues due to limited task and timeframe. Консультант отметил, что ограниченность временных рамок и поставленных задач не позволила охватить все вопросы.
The RMI Government has already considered improving the situation despite its limited financial resources, such as renovating the current detention facilities. Правительство РМО уже рассмотрело вопрос о мерах по улучшению положения в этой области, несмотря на ограниченность своих финансовых ресурсов, включая ремонт действующих мест содержания под стражей.
New Zealand welcomed these responses while acknowledging the limited resources of the Marshall Islands as a small State. Новая Зеландия приветствовала эти ответы, признавая в то же время ограниченность ресурсов Маршалловых Островов как небольшого государства.
Currently $103,454 remained in the Trust Fund and the limited resources available had prevented consideration of the national proposals submitted by six countries. В настоящее время в Целевом фонде осталось 103454 долл. США, и ограниченность имеющихся ресурсов не позволила рассмотреть национальные предложения, представленные шестью странами.
It is important to note that data regarding the dynamics of poverty and disability are relatively limited, particularly in developing countries. Важно отметить относительную ограниченность данных о динамике бедности и инвалидности, особенно в развивающихся странах.
HR Committee observed that CNDH's limited budget did not permit it to carry out its mandate fully. Комитет по правам человека отметил, что ограниченность бюджетных средств, выделяемых НКПЧ, не позволяет ей в полной мере осуществлять свой мандат.
UNCT stated that insecurity, natural disasters, and limited access to basic services had led to the displacement of significant numbers of Karamojong. СГООН заявила, что отсутствие безопасности, стихийные бедствия и ограниченность доступа к основным услугам привели к перемещению значительного числа карамоджо.
Slovenia welcomed the commitment expressed by Saint Kitts and Nevis to ratify the core human rights instruments in spite of limited resources. Словения приветствовала взятие Сент-Китсом и Невисом обязательства ратифицировать основные документы по правам человека, несмотря на ограниченность ресурсов.
It also noted Saint Kitts and Nevis' limited resources for its timely submissions of reports to various treaty bodies. Она также отметила ограниченность ресурсов Сент-Китса и Невиса, которые необходимы для своевременного представления докладов различным договорным органам.
It noted the limited resources of the country preventing it from acceding to new international instruments. Она отметила ограниченность ресурсов страны, что не позволяет ей присоединиться к другим международным документам.
Maldives congratulated Sao Tome and Principe for its significant achievement in completing its national report despite its limited resources and capacity constraints. Мальдивские Острова поздравили Сан-Томе и Принсипи с крупным достижением, которым стало завершение подготовки национального доклада, несмотря на ограниченность ресурсов и потенциала.
Our main challenge in this and, indeed, all main strains of our national response reflect our severely limited human and financial resources. Главная проблема, с которой мы сталкиваемся на этом и, по сути, всех основных направлениях усилий, предпринимаемых нами в рамках национальных мер реагирования, - это крайняя ограниченность наших людских и финансовых ресурсов.
Other impediments include limited capacity and conflicting priorities and policies. Другими препятствиями выступают ограниченность потенциала и коллизии между приоритетами и политикой.
Drylands embrace a range of climatic and environmental conditions all typified by limited water resources. В засушливых территориях наблюдаются такие климатические и экологические условия, которым свойственна ограниченность водных ресурсов.
We should keep in mind that while the Conference's membership is limited, its decisions are global in nature. Мы не должны забывать, что, несмотря на ограниченность членского состава Конференции, ее решения имеют глобальный характер.
In remote areas, limited financial resources and access to technical skills present challenges for building, operating and maintaining facilities. В отдаленных районах ограниченность технологических навыков и финансовых ресурсов вызывает проблемы в строительстве, эксплуатации и обслуживании объектов.
The limited and unaffordable access to trade finance reduced international trade. Ограниченность и дороговизна доступа к финансированию торговли приводят к сокращению объемов международной торговли.
The disadvantages may include drawing resources from the State's criminal justice system more broadly; and limited capacity. В число недостатков может входить следующее: использование на более широкой основе ресурсов системы уголовного правосудия государства; и ограниченность потенциала.
The small island developing States of the region are characterized by particular vulnerabilities and limited structural capacities for rapid progress towards gender equality. Для малых островных государств в регионе характерна особая уязвимость и ограниченность структурного потенциала для достижения быстрого прогресса в деле обеспечения гендерного равенства.