Примеры в контексте "Knowing - Зная"

Примеры: Knowing - Зная
Knowing the picture is a fake, Stan decides to reveal the truth about the bombing, but Cartman reminds him that the Japanese seek to drive the entire species of the perpetrators to extinction. Зная, что фотография является подделкой, Стэн решает раскрыть правду о взрыве, но Картман напоминает ему, что японцы стремятся уничтожить всех причастных к бомбардировке.
Knowing all that we stand to lose, do we have her back? Зная, что может произойти, мы ее поддержим?
How do you go on, Knowing you're going to die? Как вы живете, зная, что умрете?
Knowing you were loved and you were safe. I had to make the idea of living our life without you. Зная, что тебя берегут и любят, мы смогли прожить жизнь вдали от тебя.
Knowing how the ship is designed, where would you go to elude a search? Зная устройство корабля, где бы вы спрятались, от поисковых групп?
And there will certainly be options like 'tourist attractions' or' unusual requests, etc... Connaissant Google, ils ne vont pas passer à côté de l'énorme business touristique... Knowing Google, they will not miss out on the huge tourist business... И, безусловно, будет параметры, как достопримечательностей или необычные просьбы и т.д... Connaissant Google, ils ne vont pas passer à côté de l'énorme business touristique... Зная, Google, то они не упустить огромный туристический бизнес...
Knowing and understanding your rights as I've explained them to you, are you willing, Mr. Kretchner, to answer a few questions without an attorney present? Зная и понимая ваши права, как я вам их объяснила, согласны ли вы, мистер Кратчнер, ответить на несколько вопросов без присутствия адвоката?
How could she put us through this, Knowing what happened to ella? Как она могла так поступить с нами, зная о том, что случилось с Эллой?
JIM STOCKWELL: YOU CAN SLEEP AT NIGHT KNOWING HE'S THE MAYOR. Джим Стоквелл - вы сможете спать по ночам, зная, что он мэр.
And even now I lie awake Knowing history has its eyes on me И даже сейчас я не могу спокойно спать, зная, что история не сводит с меня глаз.
Knowing how crucial ICC approval would be, the UNCITRAL secretariat had twice made presentations to it on features of the draft convention, including draft article 49. Зная о том, насколько важным будет одобрение МТП, секретариат ЮНСИТРАЛа дважды в общих чертах обращался к ней по вопросу о проекте конвенции, в том числе и о проекте статьи 49.
Knowing his broad experience in the United Nations and his dedication to dialogue and consensus, I assure him that Peru will constructively support his initiatives. Зная о его обширном опыте работы в Организации Объединенных Наций и о его приверженности диалогу и консенсусу, я заверяю его в том, что Перу будет оказывать конструктивную поддержку его инициативам.
"Knowing you didn't go in the front door, and using... our powers of deduction..." "Зная, что ты не входил в парадную дверь, и применив... метод дедукции..."
Knowing she was lying to you about who she was? Зная, что она вас обманывает о том, кто она была?
Knowing full well that I'll never see it again, and wishing that it was you. Заведомо зная, что больше их не увижу и мечтая, чтобы тебя тоже больше не увидеть.
Knowing the extent of his unpopularity in 2003, many believe that he was ready to leave power but needed a successor who would ensure that his legacy (and his wealth) survived. Зная степень его непопулярности в 2003 году, многие считают, что он был готов оставить власть, но нуждался в преемнике, который обеспечил бы выживание его наследию (и его богатству).
FORGET IT. I WOULDN'T LET HIM TOUCH MY SILVERWARE KNOWING WHERE HIS HANDS HAVE BEEN. Забудь - я не позволю ему прикасаться к моему столовому серебру, зная, где побывали его руки.
Knowing those risks and that the operation might even then not save your father's life, why would you be prepared to take such risk? Зная, чем вы рискуете, и что операция может даже не спасти жизнь вашего отца, зачем вам заставлять себя идти на такой риск?
Knowing how attached Bulgaria was to the principle of prohibition of political parties founded on ethnic grounds, he wondered at the strictness of the criteria used to determine whether political parties were ethnically based. Кроме того, зная о глубокой приверженности Болгарии принципу запрета создавать политические партии на этнической основе, г-н де Гутт задает вопрос о строгости критериев, применяемых для установления этнического характера политических партий.
Knowing what you do about this case, do you think you can be impartial? Зная об этом деле всё, что вы знаете, сможете ли вы оставаться непредвзятой?
Knowing Eugene, you wouldn't say he was the type of man to be mixed up in that, would you? Зная Юджина, сложно представить, что он мог быть замешан в подобной истории, правда?
Knowing all this, do we really need, on the very eve of the general debate, to spend even more time engaged in an emergency special session that violates the very conditions of the Uniting for Peace procedure? Зная все это, хотим ли мы - накануне общих прений - тратить еще больше времени на проведение чрезвычайной специальной сессии, нарушающей сами условия процесса единения ради мира?
NOT EVEN A-A... A ROOF OVER HIS HEAD, OR KNOWING WHERE HIS NEXT MEAL IS COMING FROM? Даже без крыши над головой, и не зная, когда и что он в следующий раз сможет поесть?
Even knowing all this? Даже зная всё это?
So especially knowing your father - Особенно зная твоего отца -