| They like knowing they work in politics. | Вроде они знают, что работают в политике. |
| There's no knowing where they're going. | Они не знают, куда плывут. |
| I don't like people knowing where I go. | Я не люблю когда люди знают куда я хожу. |
| What's strange about people knowing? | Что странного в том, что люди знают? |
| Mark and Nicole Jones denied knowing her. | Марк и Николь сказали, что не знают её. |
| But the odds of them knowing my face are very low. | Но шансы они знают мое лицо очень низким. |
| Everyone is born knowing Beatles' lyrics instinctively. | Все знают "Битлз" инстинктивно. |
| Everyone here grows up knowing about her. | О ней здесь все с детства знают. |
| About the pin, about them knowing what the buyers look like. | О значке и о том, что они не знают, как выглядят покупатели. |
| Parents are NOT the best at knowing what's best for them. | Родители знают, что лучше для них. |
| I'm so used to everybody knowing everything about my life. | Я так привыкла, что все знают всё о моей жизни. |
| They just met, so there's no intimacy or love or knowing each other's bodies. | Они незнакомы, между ними нет близости и любви, они не знают тела друг друга. |
| A lot of my work is filming people without them knowing it. | Большая часть моей работы - снимать людей, когда они этого не знают. |
| Protects them from knowing too much - From being able to identify anyone else In the bigger organization. | Водители не знают много, они не в состоянии опознать никого из остальной организации. |
| Being born blind and knowing nothing but a warm belly and the smell of milk. | Рождаются слепыми и не знают ничего, кроме теплого живота и запаха молока. |
| It's weird, people you barely know, knowing so much about your life. | Странно, те, кого ты едва знаешь, столько знают о твоей жизни. |
| No one admits to being the partner or even knowing what she was working on. | Никто не признался, что он ее сообщник, и даже не знают, над чем она работала. |
| When they do manage to run out into the street, there is nowhere to hide and no way of knowing where the next shell or missile will land. | Если же им удается выбежать на улицу, им негде спрятаться, и они не знают, где приземлится следующий снаряд или ракета». |
| All that matters is knowing what you really want and going after it. | Все знают, если ты чего-то хочешь, то так и будет. |
| The song also emphasises the supposed ignorance of NATO troops about Kosovo, describing them as not even knowing where it exactly is. | Песня подчёркивает незнание военнослужащими НАТО ситуации в Косово, вспоминая, что они даже не знают, где оно расположено. |
| I'm sorry about the deception... it's best to get people in here without them knowing why. | Прошу прощения за обман - лучше всего приводить сюда людей, ...пока они не знают, зачем. |
| During information collection, some communities indicated that because of women knowing and demanding their rights, the traditional fabric that promotes male dominance is threatened. | В ходе сбора информации некоторые общины указали, что из-за женщин, которые знают свои права и требуют их осуществления, традиционный уклад, предусматривающий господствующую роль мужчины, стал находится под угрозой. |
| You Ankara guys meet and always end up knowing each other from somewhere! | Как два жителя Анкары встречаются, ...непременно откуда-то друг друга знают. |
| How am I supposed to walk down the lane... with them... knowing? | И как мне будет ходить по улицам... когда они... знают? |
| It's a fantastic way of being able to observe animals without them even knowing they're being watched and being able to gauge their diets and health. | Прекрасный способ наблюдать за животными, когда они даже не знают, что за ними смотрят, и оценивать их рацион и здоровье. |