Английский - русский
Перевод слова Knowing
Вариант перевода Ведома

Примеры в контексте "Knowing - Ведома"

Примеры: Knowing - Ведома
So you could liquidate everything without anyone knowing. Чтобы ликвидировать весь капитал без чьего-либо ведома.
They could pull strings without either of you knowing anything about it. Они могли нажать на рычаги без вашего ведома.
You can't put the idea of a heist in someone's head without them knowing about it. Нельзя заронить идею ограбления в чью-то голову без их ведома.
They've definitely had something extra cold without you knowing. Они определенно наелись чего-то холодного без вашего ведома.
She got an abortion without your knowing 15 years ago. Она сделала аборт без твоего ведома 15 лет назад.
Could this have done it without us knowing? Могла ли эта штука сделать так без нашего ведома?
Nothing happens without you knowing it. Ничего не случается без твоего ведома.
Because we're using her without her knowing, Tommy. Потому что мы используем ее без ее ведома, Томми.
You've found a way to get to me without her knowing about it. Вы нашли способ связаться со мной без её ведома.
I can watch him without him knowing, figure out what he's really afraid of. Я могу за ним наблюдать без его ведома, выяснить, чего он на самом деле боится.
They can't breathe without us knowing about it. Они и дыхнуть не смогут без нашего ведома.
Well, then I'm betting he washed them last night without you knowing. Ну, тогда бьюсь об заклад, что он стирал ее вечером без вашего ведома.
He's even got a cloned account and can send messages from Nancy's e-mail without her knowing. Он даже завел себе страницу-клон, чтобы отправлять сообщения с почтового ящика Нэнси без её ведома.
I'm following Clancey without his knowing. Я следую за Кланси без его ведома.
Battis sent her without my knowing. Бэттис отправил её без моего ведома.
She can't move five feet without us knowing. Она не может сделать и пары шагов без нашего ведома.
He got involved without my knowing. Он участвовал в нем без моего ведома.
This nonsense began in his shop without him knowing it! Этот абсурд начался в его ведомстве... причем, без его ведома.
Nothing happens in his crew without him knowing about it. Его люди ничего без его ведома не делают.
So this could have happened one night without you knowing it. Так что это могло произойти когда-то без твоего ведома.
It did happen one night without me knowing, I swear to you. Это и произошло той ночью без моего ведома, я клянусь.
You can turn on our cell phones without us knowing. Можете подключиться к телефону без нашего ведома.
I do not believe anything happens here without your clan knowing about it. Вряд ли что-то творится здесь без ведома вашего клана.
No one will get near the cloaking device without us knowing about it. Никто не проберется к маскировочному устройству "Дефаента" без нашего ведома.
Getting a DNA sample without him knowing is going to be an absolute nightmare. Взять образец ДНК без его ведома будет той еще морокой.