| You used Ramon, knowing we'd pick him up on Shadownet. | Ты использовал Рамона, зная, что мы найдем его через Секретную сеть. |
| He was with Clementine knowing we were going to get back together. | Он был с Клементиной, зная, что мы будем вместе. |
| It's pleasant, watching a story knowing how it's going to end. | Приятно смотреть картину, заранее зная, чем она кончится. |
| As opposed to knowing the whole story, just knowing a little bit of the story, and then letting your own mind fill in the rest. | Не зная историю полностью, иметь представление только о деталях, и позволять своему воображению заполнить недостающую информацию. |
| Knowing who killed him, knowing he'll be punished... | Зная, кто убил его, зная, что он будет наказан... |
| And because of her, I went to my true death knowing what it means to love. | Благодаря ей, я встретил истинную смерть, зная, что такое любовь. |
| And you backed me up without even knowing my play. | И вы поддержали меня даже не зная моей игры. |
| I cannot leave here knowing I've left you behind to rot. | Я не могу уйти, зная, что бросил тебя здесь гнить. |
| Well, knowing your dad, I doubt that's going to happen. | Что ж, зная твоего отца, я сомневаюсь, что это случится. |
| But knowing Meghan, she's out in the field doing research. | Но зная Меган, она где-нибудь ищет новости. |
| Keeps me up at night, knowing what our drug has done. | Не могу уснуть, зная, что наделали наши лекарства. |
| He pulled off his last heist knowing we were watching him. | Он совершил свою прошлую кражу зная, что находится под наблюдением. |
| Don't let Wade leave without him knowing how you truly feel. | Не позволяй Уэйду уехать, не зная, что ты действительно чувствуешь. |
| I'm not leaving you by yourself knowing what's coming. | Я не оставлю тебя одну, зная что надвигается. |
| Even knowing what I've endured. | Даже зная, что я пережила. |
| Well, if you really want me, knowing how I feel. | Ну, если очень хочешь, зная мои чувства. |
| He gave me a call, knowing I could reach you. | Он позвонил мне, зная, что я могу с тобой связаться. |
| He was treating himself without even knowing it. | Он лечил себя, даже не зная об этом. |
| You'll feel better just knowing it's around. | Тебе будет спокойнее, зная, что он лежит неподалеку. |
| Emma's mother can finally rest knowing I married her well. | Матушка Эммы может, наконец, покоится с миром, зная, что я удачно выдал её замуж. |
| Live with yourself, knowing all the bad things you've done. | Уживаетесь сами с собой, зная обо всем том, что вы совершили. |
| I feel so much better just knowing they're gone. | Я так хорошо себя чувствую, зная, что их больше нет. |
| I came here knowing this day would... most likely be my last. | Я пришел сюда, зная, что этот день будет... скорей всего последним. |
| You started an affair with a married man, knowing he was married. | Ты начала встречаться с женатым мужчиной, зная что он женат. |
| But knowing he's down there in that bar, all alone turns me off. | Но, зная, что он сейчас сидит внизу, в бистро, один... меня это сковывает. |