Those guys drove off... and left you in the street, knowing you were shot. |
Те парни смылись и оставили тебя на улице, зная, что ты ранен. |
They can't sleep at night knowing I'm down here. |
Они спать спокойно не могут, зная что я здесь. |
I die happy, knowing you fell for that. |
Я умру счастливым, зная, что ты на это купился. |
So you spray-painted it knowing you'd get caught. |
Но ты написал это, зная, что тебя поймают. |
It must be a great relief knowing you will never again return to Babylon 5. |
Ты должна ощущать огромное облегчение, зная, что ты никогда больше не вернешься на Вавилон 5. |
Then I have to sit through lunch knowing this starfish is having a better day than I am. |
Тогда мне придется провести весь обед, зная, что морская звезда проводит день лучше чем я. |
You volunteered to be my Hand, knowing you weren't getting out alive. |
Ты вызвался быть моей Дланью, зная, что не выйдешь оттуда живым. |
But you'll have to live with what happens to Owen, knowing you could've helped. |
Но тебе придется жить, зная, что ты мог предотвратить случившееся с Оуэном. |
Then why didn't you think that I could handle knowing about the switch? |
Тогда почему ты думаешь, что я не смогла бы справиться со всем этим зная о нашей подмене? |
They've created a task force to look for her, but... well, knowing Juliet, I don't like their chances. |
Они организовали поисковую группу, но... зная Джулиет, шансов у них мало. |
Why do you continue to see her knowing how we feel? |
Я не понимаю, ты продолжаешь встречаться с ней, зная, что мы испытываем? |
It wasn't easy for me to go to him, knowing what he has done to you. |
И это не было легко для меня придти к нему, зная что он тебе причинил. |
It's funny looking back at those days, knowing now exactly what I was heading towards. |
Весело сейчас вспоминать эти дни, точно зная, к чему я шел. |
I think 98% of doctors... in those circumstances and knowing the patient's history... would have agreed. |
Думаю, 98% врачей в тех обстоятельствах, зная историю болезни, согласились бы со мной. |
Sit across from them, day after day, knowing all they want is to stab us in the back. |
Сидишь напротив них, день за днём, зная, что они хотят только удара в нашу спину. |
You're going to extradite him, knowing the Klingons won't give him a fair trial. |
Вы собираетесь выдать его, зная, что клингоны не предоставят ему честный суд. |
Which means that there's a possibility that your John Doe poisoned himself without even knowing it. |
Это значит, есть возможность того, что ваш неизвестный мог отравиться, даже не зная об этом. |
They'll return safely home to their families knowing they've exceeded every expectation. |
Они благополучно вернутся домой к семьям зная, что они превзошли все ожидания. |
Riding up the horse in your ski gear, knowing you're going to go skiing, is just a craziest thing you never imagined. |
Езда на лошади в лыжном костюме, зная, что ты собираешься кататься на лыжах - просто сумасшедшая вещь, которую вы никогда себе не представляли. |
Yes, so I was going towards the wall and I remember just holding on for dear- life knowing it was going to hurt. |
Да, я ехал в направлении стены и я помню просто держался за жизнь, зная что сейчас будет больно. |
You take forever to pick out an outfit, knowing very well that I'll say, "let's just go," because we're late. |
Ты будешь целую вечность выбирать одежду, прекрасно зная, что я скажу "давай уже пойдем", потому что мы опаздываем. |
Despite the fact the CIA put Baxter into Afghanistan knowing he was mentally unstable, you want us to take the blame. |
Несмотря на тот факт, что ЦРУ отправил Бакстера в Афганистан, зная о его психологической нестабильности, вы хотите, чтобы мы взяли вину не себя. |
I said yes, knowing I'm not remotely ready for that, knowing he's not ready to be separated from his mother. |
Я сказал да, зная, что я и близко не готов к этому, зная, что он не готов разлучиться со своей матерью. |
I can't bear going on knowing what I've done to you, and knowing you will find out, I can't face life with you blaming me. |
Я не могу жить, зная, что сделал с тобой, и зная, что ты выяснишь правду, я не могу жить с этой виной. |
It does trouble me, though, knowing ye went with him to save me, knowing he might harm ye. |
Меня беспокоило, хотя зная, что ты пошла с ним, чтобы спасти меня, зная, что он мог навредить тебе. |