So wait... people just take whatever pill they pick, without even knowing what it is? |
Так, подожди... люди просто берут абы какие таблетки, даже не зная что это? |
So, knowing this you would probably assume the same would be true of JavaScript and it's this keyword. |
Итак, зная это, вы наверное решите, что та же ситуация будет в JavaScript и его this. |
How am I supposed to live, knowing what I know? |
Как я должна жить, зная то, что знаю? |
How can I rest, knowing my wife is in the clutches of the Horseman? |
Как я могу отдыхать, зная, что моя жена в когтях Всадника? |
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. |
Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним. |
Was it because you placed the call maliciously, knowing it would destroy Johnny's business? |
Не потому ли, что вы сделали этот вызов со злым умыслом, - зная, что это уничтожит бизнес Джонни? |
Last year I stood in their home knowing I was their only hope of getting some justice. |
В прошлом году я стоял в их доме, Зная, что я их единственная надежда хоть на какое-то правосудие. |
How does it feel, Dad, knowing you brought this on yourself? |
Как ты теперь себя чувствуешь, папа, зная, что ты сделал это собственными руками? |
And now you're wondering how you even leave the house, knowing you could be in the line of fire again. |
И теперь ты задаешься вопросом как тебе даже выйти из дома, зная, что ты снова можешь оказаться в опасности. |
How can I allow you to return home knowing you will seek to punish our employees? |
Как я могу позволить тебе вернуться домой, зная, что ты хочешь наказать наших работников? |
Jack saves Doyle due in part to him knowing the way out of the jungle, but while finding transport, Doyle is captured by rebels. |
Джек спасает Дойла, отчасти зная путь из леса, но при поиске транспорта, Дойла, захватывают повстанцы. |
Ancient Egyptian mathematicians had a grasp of the principles underlying the Pythagorean theorem, knowing, for example, that a triangle had a right angle opposite the hypotenuse when its sides were in a 3-4-5 ratio. |
Древние египетские математики понимали принципы, лежащие в основе теоремы Пифагора, зная, например, что треугольник имеет прямой угол, противоположный гипотенузе, когда её стороны имеют соотношении 3-4-5. |
Gold's plan was to set a fire at the Mayor's office with Emma there, knowing her conscience would force her to save Regina and look like a hero. |
План Голда был в том, чтобы устроить пожар в доме мэра, когда Эмма и Реджина будут там, зная, что совесть заставит её спасти Реджину. |
One example of mass personalization: A website knowing a user's location and buying habits will offer suggestions tailored to that user's demographics. |
Один пример массовой персонализации: веб-сайт, зная местоположение пользователя и покупательские привычки, будет предлагать предложения, адаптированные к демографии этого пользователя. |
Measuring and visualization of the load - Data is collected from the equipment, either directly (by instrumentation) or implicitly (by knowing the electrical parameters). |
Измерение и визуализация нагрузки - Это данные, полученные от оборудования, или непосредственно (с помощью приборов) или неявно (зная электрические параметры). |
Understanding all thin situations, knowing long years the truth about carefully hide to secret of the Imperial House of Romanov's, I have decided to publish the ideas today. |
Понимая всю щекотливость ситуации, зная долгие годы правду о тщательно скрываемой тайне Императорского Дома Романовых, я решил именно сегодня опубликовать свои мысли. |
"Baby," she said, helpless, knowing of nothing she could do for this, and afraid for him. |
«Детка», сказала она, беспомощно, зная, что ничего могла сделать, и боясь за него. |
To defeat a man like this Ra's al Ghul, you must be willing not just to die but to live knowing what you had to sacrifice in order to beat him. |
Чтобы одолеть такого человека, как Ра'с аль Гул, ты должен быть готов не только умереть, но и жить, зная, что тебе пришлось принести в жерту ради победы над ним. |
Can he swim? Sure! Tom was the best swimmer of our class, and knowing him I don't think he lost a bit of his skill. |
Умеет ли он плавать? Спрашиваешь! Том был лучшим пловцом среди нашего класса и, зная его, не думаю, чтобы он сколько-нибудь утратил свои навыки. |
Because college - and knowing you, a great college - is right around the corner. |
Потому что колледж - а зная тебя, прекрасный колледж - уже не за горами. |
You come here knowing nothing about me or this place, and you dare to ask me to betray my own people. |
Ты пришёл сюда, ничего не зная ни обо мне, ни об этом месте, и ты смеешь просить меня предать моих людей. |
But I can't be with Max knowing I really want to be with Cappie. |
Но и я не могу быть с Максом, зная, что на самом деле я хочу быть с Кэппи. |
And I don't know how to be with Laurel knowing the entire time... that if she ever found out who you really are... she would choose you. |
И я не знаю, как быть с Лорел зная все время... что если она узнает кто ты на самом деле... она выберет тебя. |
You think you can do that knowing what you know about the Company? |
Ты думаешь у тебя получится? зная, что ты знаешь о Компании? |
Well again, by knowing something about the molecular pathways, it was possible to pick one of those many, many compounds that might have been useful and try it out. |
Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его. |