Примеры в контексте "Knowing - Знаю"

Примеры: Knowing - Знаю
Kind of more guessing than knowing, but... Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда.
About me knowing you better than anybody. О том, что я знаю тебя лучше чем кто-либо другой.
I am now knowing the smell of the dead. Теперь я знаю, как пахнут мёртвые.
All I am knowing is how it is feeling here. Я знаю только, как чувствую себя здесь.
I'm pretty good at knowing when someone is lying to me. Я всегда знаю, когда мне лгут.
Look, what I will say is that knowing April she'll probably show up sooner or later. Послушайте, насколько я знаю Эйприл, скорее всего она объявится, рано или поздно.
You've taught me everything in my life that was ever worth knowing. Вы научили меня всему ценному что я знаю в этой жизни.
All I'm saying is That I'm pretty good at knowing how to use my feminine wiles. Но я имею в виду, что я достаточно хорошо знаю, как использовать свои женские хитрости.
Without me knowing anything about it. А я ничего не знаю об этом.
I have no way of knowing if that's true. Даже не знаю, как это проверить.
I have no way of knowing how many replicators you will face. Я не знаю со сколькими репликаторами вы столкнетесь.
I have no way of knowing who did what. Я не знаю, кто и что сделал.
But I have the advantage of knowing first-hand how good you are. Но я-то не понаслышке знаю, насколько ты хороша.
But knowing you, you probably would've ignored me anyway. Теперь знаю - ты бы и не стала отвечать...
I'm knowing for sure that I'm going to survive long enough to make that meeting would certainly change how I handle this situation. Я точно знаю, я собираюсь выживать довольно долго, чтобы эта встреча конкретно изменила то, как я справляюсь с этой ситуацией.
Jack is telling the truth, and that's based on me knowing him better than anyone else in that room. Джек говорит правду, так как я знаю его лучше, чем кто-либо другой в той комнате.
Then without really knowing why, I walked home on Avenue A. And at the corner of Saint Mark's Place... Не знаю, почему, но обратно я пошел по авеню "А" и вдруг на углу площади Святого Марка...
Well, I... I know that name, and I hate it without really knowing why. Ну, мне... знакомо это имя, и даже не знаю почему, но оно меня бесит.
and she wonders about knowing, where did we begin? Я знаю, когда начинается вымогательство.
No... I can't really consider it as knowing... Нет... не могу сказать, что знаю его...
And no way of knowing where to find it neither. И я не знаю, где их найти.
Dropped Carly off at kindergarten, never knowing they were doing it all for the last time. Отвезли Карли в детский сад, не знаю, что делают всё это в последний раз.
It might be my brilliant mind or my scintillating wit, but knowing you, you're not about to flatter me. Возможно, мой блестящий ум или искромётное остроумие, но знаю тебя, ты мне не польстишь.
I have no way of knowing which one they are on. I'll have to make a random choice. Я не знаю на какой они, придётся выбирать в слепую.
Khalid, I'm just tired of all these mysterious absences, of never knowing where you're going to be and when. Халид, я просто устала от этих таинственных поездок от того, что я не знаю, где ты будешь и когда.