Английский - русский
Перевод слова Knowing
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowing - Знание"

Примеры: Knowing - Знание
Using party tricks to pick up girls isn't knowing minds. Использовать трюки на вечеринке, для того чтобы цеплять девчонок - это не знание ума.
The required mental element includes knowing or suspecting that property is derived directly or indirectly from the proceeds of crime. Обязательным признаком умышленного характера деяния считается знание или предположение, что имущество представляет собой прямые или косвенные доходы от преступления.
More than knowing the truth, your father wanted you to get past all this. Больше чем знание истины, твой отец хотел бы, чтобы ты приняла все это.
I was afraid of what knowing would do to you. Ну, я боялся того, что это знание сделает с тобой.
And right now, that's us knowing and them not. И сейчас эта фора - наше знание и их незнание.
But that knowing the law isn't everything. Только знание законов - это ещё не всё.
And sometimes that's more powerful than knowing it. И иногда, вера более действенна, чем знание.
And knowing a few lines of the Qur'an does not absolve you. И знание нескольких строк Корана вас не оправдывает.
We have to give five points for knowing the birth and death dates of Michelangelo. Мы должны дать ему 5 очков за знание годов жизни Микеланджело.
Sometimes the only satisfaction you get in this job is knowing you... Иногда единственное удовольствие от этой работы, это знание...
Allows the knowing from within to become more frequent. Внутреннее знание все чаще становится явным.
Nothing better than knowing the work of these professionals, in an interview by Rodrigo Werneck. Нет ничего лучше, чем знание работы этих специалистов, в интервью Родриго Вернек.
Well, I don't know how knowing their favorite color's going to help find them, honey. Не знаю, как знание их любимого цвета может помочь найти их, родная.
Part of friendship is knowing boundaries. Часть дружбы - это знание границ.
Politics is knowing when to pull the trigger. Политика - это знание, когда нажать на курок.
Carl Schmitt believed that knowing one's enemy was the essential ingredient of politics. Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
Koreans accept a sense of knowing one's place in society that seems extreme to Americans. Для корейцев знание своего места в обществе - нормальное явление, что кажется совершенно неприемлемым для американцев.
There's perks to knowing the school's pass code. Знание пароля от школьной системы дает привилегии.
They've seen through our cover but knowing our plans won't do them any good. Они сорвали наше прикрытие, но знание наших планов их не спасет.
Even if knowing affects the way you look the picture. Знание подобных вещей только портит впечатление.
Th... this is more than knowing it. Это... это больше, чем знание.
There's a better thing, Melanie... knowing. Есть кое-что получше, Мелани... знание.
Us knowing is the business of this holler. Знание - это промысел для общины.
Even if you're right, knowing our history will do no harm. Даже если Вы правы, знание нашей истории не причинит вреда.
Well, knowing this has apparently not stopped you from dragging his heart all over this town. Отлично, но это знание не останавливает тебя, от того, чтобы протащить его сердце через весь город.