| Now I can die knowing the truth. | Зная правду, я спокойно умру. |
| They can't admit to knowing each other. | Они не могут признать, зная друг друга. |
| You've seen firsthand the dangers of knowing too much. | Ты видела своими глазами опасность, зная слишком много. |
| No, after knowing you for two minutes. | Нет, зная тебя две минуты. |
| But knowing her, I think that's just a start. | Но зная её, могу сказать, что это только начало. |
| That means a lot, knowing how important she was to you. | Это много значит, зная, как важна она была для тебя. |
| Mattias killed that guy and dumped his body, knowing we would track his phone. | Маттиас убил этого парня и выкинул его тело, зная что мы отследим его телефон. |
| Should grow up knowing how much their mother loves them. | Они должны расти, зная, как сильно матери любят их. |
| Well, he proposed to you without hardly knowing you. | Он сделал тебе предложение едва зная тебя. |
| I couldn't sit through all those seminars knowing things weren't settled with us. | Не мог находиться на этих семинарах, зная, что между нами ничего не решено. |
| I couldn't have this... an ocean between us knowing things weren't okay. | Не хотел, чтобы целый океан разделял нас, зная, что между нами не все в порядке. |
| I put my life at risk knowing the stakes. | Я рискую жизнью, зная ставки. |
| I'd rather rot in jail knowing than... | Лучше гнить в тюрьме, зная , чем... |
| Growing stronger... preparing for the inevitable... knowing our cause is just. | Становимся сильнее... готовимся к неизбежности... зная, наше дело правое. |
| Still, knowing how large these investments are in comparison with non-environmental investments and knowing who makes them is useful information when designing and assessing policy in support of sustainable development. | Тем не менее, зная, насколько велики такие вложения в сопоставлении с неэкологическими вложениями, а также зная, кто их производит, можно получить информацию, полезную при разработке и оценке политики содействия устойчивому развитию. |
| And I'd feel fine knowing justice was served. | И я бы чувствовала себя отлично, зная, что правосудие восторжествовало. |
| Larkin wrote the prescription to me knowing you would. | Ларкин выписал рецепт мне, зная, что ты будешь их принимать. |
| You hid your son knowing he was a fugitive. | Вы спрятали своего сына, зная, что он в бегах. |
| I feel safer just knowing you're there. | Я чувствую себя безопаснее просто зная, что ты там. |
| The child would be happy knowing you wanted it. | Ребенок был бы счастлив, зная, как ты его хотела. |
| Especially knowing this guy's so dangerous. | Особенно зная, что этот парень не из хороших. |
| I rest easy knowing you can handle yourself. | Мне будет спокойнее, зная, что ты можешь за себя постоять. |
| Let me go out knowing I did something for you. | Позволь мне уйти зная, что я сделал хоть что-то ради тебя. |
| Feel safer already, knowing you lot are out there. | Чувствую себя в безопасности, зная, что вы есть где-то там. |
| But instead, Glenn Childs, knowing his term as state's attorney would be over in two days... | Но вопреки этому Гленн Чайлдс зная, что его деятельность в качестве генерального прокурора заканчивается через два дня... |