It used to be, living in a small town and knowing everybody in it you knew you were safe. |
Раньше считалось, живя в маленьком городе, и зная всех ты всегда в безопасности. |
But you choosing to run away with Dan, knowing how I feel about him and not telling me any of it - that hurt, too. |
Но выбрать Дэна для побега, зная, как я отношусь к нему, и не сказать мне об этом - это слишком больно. |
In the future, you will do Sergeant Drake the service of knowing what is best for you. |
В будущем вы окажете услугу сержанту Дрейку, зная, что для вас лучше. |
So I went to bed knowing two things... I have strange children and that Bow still didn't know if she was pregnant or not. |
Итак, я лёг спать, зная две вещи... у меня странные дети, и Боу всё ещё не знает, беременна она или нет. |
But knowing there's a trap is the first step in evading it. |
А, зная, что ловушка есть, можно ее избежать. |
But listen, son I went into that cave knowing full well that there were risks involved. |
Но послушай, сынок я вошел в ту пещеру, зная, что это риск. |
You'd already stolen a bottle from Adam's room, knowing it would have his fingerprints on it. |
Перед этим вы украли бутылочку из комнаты Адама, зная, что на ней есть его отпечатки. |
I mean, knowing your heart may get broken at some point along the way. |
Я имею в виду, зная, что в какой-то момент твое сердце будет разбито. |
Imagine the pride, knowing they took part in the Labour Day parade on the day Vietnam was liberated. |
Представь, какую гордость они будут испытывать, зная, что участвовали в первомайском параде в день освобождения Вьетнама. |
She spoke to me, and she wondered how I did the job, never knowing if I'd make it home to see my kids. |
Она поговорила со мной, ей было любопытно узнать, как я справляюсь с работой, не зная, удастся ли мне вернуться домой и увидеть своих детей. |
Would you have believed me, knowing about Tempe? |
Вы бы поверили мне, зная про Темпе? |
But if those three men walk out of that room knowing who I am... then in all probability, all of that disappears. |
Но если те три человека выйдут из комнаты, зная, кто я тогда по всей вероятности все это исчезнет. |
It is scientifically designed to make men want me, while at the same time knowing they could never really have me. |
Это научная разработка сделанная чтоб парни хотели меня, в то же время зная, что я никогда не буду им принадлежать. |
They demand honest serving of us, knowing honest serving yields nothing but miserable wage for miserable labor. |
Они требуют от нас верной службы, зная, что верная служба не приносит ничего, кроме жалкой платы за скверный труд. |
"Slowly, she stepped from the bath,"knowing his eye was pressed greedily at the keyhole. |
Она медленно вышла из ванной, зная, что его глаза с жадностью глядят в замочную скважину. |
Instead, they kill him, they panic, cover it up, knowing once you find out, sale's dead, no question. |
Вместо этого они его убили, запаниковали, решили скрыть, зная, что как только ты обнаружишь, сделке однозначно конец. |
The point is, I can't continue to work here knowing you'll never be mine. |
Дело в том, что я не могу больше работать здесь, зная, что ты никогда не будешь моей. |
I just think it wouldn't be fair to start a relationship with you knowing I'm still not over Chelsea. |
Я просто думаю, что будет нечестно начинать отношения с тобой, зная, что у меня еще остались чувства к Челси. |
And every morning for two weeks, I woke with a smile on my face knowing my father would be back. |
И каждое утро в течение двух недель, я просыпался с улыбкой на лице, зная, что мой отец вернется. |
And if we don't stop them, he will die never knowing you. |
И если их не остановить, он умрёт, не зная, что ты жив. |
How can you possibly live with yourself, knowing exactly who and what you are. |
Как ты можешь так жить... Зная, что ты обманываешь всех. |
You had the idea, feeding me the pitch, knowing to pull the trigger at that moment. |
У тебя была идея - дать мне зацепку, зная, что она сработает именно в тот момент. |
And I can't live my life knowing I'm the woman that could... |
Я не могу жить, зная, что смогла... |
You can't imagine what I've been through, thinking about you all the time and not even knowing your name. |
Вы не представляете, как я страдал, думая о вас постоянно и даже не зная вашего имени. |
Well, knowing how she escaped might help us find out if anyone was helping her, maybe even tell us where she is. |
Зная, как она сбежала, мы бы могли установить, её возможных помощников и местоположение. |