| So I went to bed knowing two things... I have strange children and that Bow still didn't know if she was pregnant or not. | Итак, я лёг спать, зная две вещи... у меня странные дети, и Боу всё ещё не знает, беременна она или нет. |
| Still, don't you feel better knowing they're out of harm's way? | Однако, вы не чувствуете себя лучше, зная, что они за линией фронта? |
| They take advantage of knowing the underlying distribution of the pixels in the shares to create new shares that combine with existing shares to form a new secret message of the cheaters choosing. | Они выигрывают, зная лежащий в основе закон распределения пикселей в частях, чтобы создать новые части, которые комбинируют с существующими для создания нового секретного сообщения по выбору обманщиков. |
| So every few months, I come in here for my regular scan, knowing full well that one of these times - hell, maybe even today - | Так что каждые пару месяцев я прихожу сюда на регулярное сканирование хорошо зная, что в какой-нибудь раз черт, возможно даже сегодня... |
| Knowing you have opened the door to a potential peace gives me great joy and an even deeper admiration for my lady. | Зная, что вы проложили путь к заключению мира, я лишь радуюсь и всё больше восхищаюсь вами, миледи. |
| This is also part of Italian style: knowing how to serve. | Кстати, это тоже часть итальянского стиля: знать как служить... |
| It'll make me happy knowing you're wearing it. | Мне будет приятно знать, что ты носишь её. |
| So what's it like working with a Grimm and knowing all this? | И каково работать с Гриммом и знать обо всём? |
| What? Knowing all your life, whatever your accomplishments, you'll only be remembered as the son of a great father. | Что? Знать на протяжении всей своей жизни, что, чего бы ты ни достиг, тебя будут вспомнить лишь как сына великого отца. |
| Knowing when they're coming. | Знать, когда они происходят. |
| Th... this is more than knowing it. | Это... это больше, чем знание. |
| Just knowing what it is, makes it so much easier to deal with, you know? | Знание того, что с тобой так помогает с этим жить, понимаете? |
| Knowing what is going to happen before it happens. | Знание того, что произойдет до того, как оно произошло. |
| All knowledge of the deinon is sustained and guided by that knowing which knows the hearth. | Однако помимо такого знания есть ещё знание скрытое, и именно оно открывает истину и путь к постижению и умножению добра. |
| Knowing the secrets others don't. | Знание чужих секретов - нет. |
| And I don't want to miss out on knowing you. | Я не хочу упустить шанс узнать тебя поближе. |
| I have no real way of knowing | Никакой возможности это узнать у меня нет. |
| Still, it's nice knowing she's out there fighting the good fight. | Хотя приятно узнать, что она до сих пор борется за что-то хорошее. |
| We could bug the entire place there would be no chance of them colluding without our knowing. | Мы могли бы узнать на месте, что они в сговоре, по другому никак. |
| I and other members of the Committee were very pleased that the briefing was well attended: representatives of 70 States showed their interest in knowing more about the new resolution and the overall work of the Committee. | Я и другие члены Комитета были очень рады присутствию на брифинге большого числа государств: представители 70 государств проявили интерес к тому, чтобы больше узнать о новой резолюции и о работе Комитета в целом. |
| This nonsense began in his shop without him knowing it! | Этот абсурд начался в его ведомстве... причем, без его ведома. |
| Getting a DNA sample without him knowing is going to be an absolute nightmare. | Взять образец ДНК без его ведома будет той еще морокой. |
| I mean, no one comes in and out of Grozny without him knowing about it. | Никто не приедет в Грозный без его ведома. |
| Infiltrating Vandenberg without him knowing would be great, but at some point, we may have to give up on that and just bring him in. | Проникнуть к Ванденбергу без его ведома, было бы здорово, но в какой то момент нам придётся отказаться от этого и просто привезти его сюда. |
| Without him knowing, of course. | Конечно, без его ведома. |
| Neither's quite knowing what the other one's meaning. | Ни один не знает, о чём думает другой. |
| He lied to us about knowing Hargrave. | Он солгал нам, что не знает Харгрейв. |
| I'll give him credit for knowing which button to push. | Надо отдать ему должное, он знает, какие рычаги тянуть. |
| About him... knowing me? | Он... знает меня? |
| "Unless there is evidence to the contrary, it shall be presumed that the State of origin has the knowledge or the means of knowing referred to in the preceding paragraph." | Если нет доказательств обратного, предполагается, что государство происхождения знает или имеет возможность узнать то, о чем говорится в пункте 1 . |
| See, if you don't want anybody knowing about what really happened, like Sandy or Billy that's your call. | Если не хочешь, чтобы кто-нибудь знал, что было на самом деле, например, Сэнди или Билли... это твоё право. |
| As I kissed Melanie knowing we were headed somewhere amazing... | Когда я целовал Мелоди я знал, что мы были частью чего-то потрясающего... |
| I knew you couldn't handle knowing how. | И я знал, что тебе не понравится, как именно я это сделал. |
| Everybody here knows that nothing happens on that street without you knowing about it. | Каждый здесь знает, что ничего не случается на этой улице, что бы ты не знал об этом |
| Knowing Cristiano as I do, I knew that he will recover and recover stronger. | Я хорошо знаю Криштиану, и я знал, что он поправится и станет еще сильнее. |
| Well, I... I know that name, and I hate it without really knowing why. | Ну, мне... знакомо это имя, и даже не знаю почему, но оно меня бесит. |
| And no way of knowing where to find it neither. | И я не знаю, где их найти. |
| To hear that people come and go without my knowing it is offensive for a watchman. | Я слышу, что люди приходят и уходят, а я не знаю об этом, хоть я и привратник. |
| Knowing just that... Dougy's going away after. | Я знаю только, что... что после этого Даги уедет. |
| 'Just knowing I'm going to be around to see 1985, 'that I'm going to succeed in this and travel through time! | "Я теперь знаю, что доживу до 1985 года" "Что овладею путешествиями во времени!" |
| All I mind is you shutting up and knowing your place. | Я нё против, чтобы вы заткнулись и знали своё мёсто. |
| You think I want people knowing what goes on in our house? | Думаешь, я хочу, чтобы люди знали, что происходит в нашем доме? |
| When we were knowing each other, he would less ignore you than knock you into the wall by accident four or five times. | Когда мы знали друг друга, он скорее бы проигнорировал тебя, чем случайно толкнул тебя в стену 4 или 5 раз. |
| Simply put, we change people's minds without them knowing we did it. | Проще говоря, мы меняем мнение людей без того, чтобы они знали об этом. |
| Wouldn't want everyone knowing we were here. | Ќе хотелось бы, чтобы все знали, что мы здесь. |
| I guess you never mentioned knowing Platt because I never asked? | Думаю, ты никогда не говорил что знаешь Платта, потому что я никогда не спрашивала? |
| You know, I come this close to knowing someone Who can point me to the right liquor store To buy a lottery ticket, and he bails. | Знаешь, только я приблизился к тому, что знаком с человеком, который может мне указывать правильную выпивку или лотерею, и он всё это бросает. |
| Tom, what do you do when you learn something about one parishioner that another has a right to know, but knowing would probably cause quite a bit of upset? | Том, что ты делаешь, когда знаешь что-то об одном из своих прихожан, что кто-то другой тоже имеет право знаешь, но это знание возможно расстроило бы его. |
| Knowing her, she checked it over well. | Она проверила все, ты ж ее знаешь. |
| You know, Ginley, I have questioned a million patients... without ever really knowing what it's like to have a period of time in which something life-changing happened that can't be accounted for. | Знаешь, Гинли, я миллион пациентов опрашивал, даже не представляя, каково это переживать такой момент, когда твоя жизнь круто изменилась, а ты не можешь ничего рассказать. |
| You die never knowing what really happened to the woman you love. | Ты умрешь, так никогда и не узнав, что случилось с любимой женщиной. |
| After knowing what my brother had done, my father punished him with a switch. | Узнав, что натворил мой брат, отец наказал его ударами хлыста. |
| And then he died, never knowing why I didn't get back to him. | А теперь он мертв, никогда не узнав, почему я позволил ему вернуться. |
| Because of this, knowing he did not have long left to live, Bain announced he was fully retiring from game criticism, believing he was no longer capable of performing his work at a level that would satisfy himself and his fans. | Узнав, что жить ему осталось недолго, Бейн объявил, что полностью уходит из критики игр, опасаясь, что он будет больше не в состоянии обеспечивать качество видео, удовлетворяющее как зрителей, так и его самого. |
| Knowing what the name means is part of knowing who the dwarf is. | Узнав об истории его написания, он объяснил случившееся как результат прямого ответа свыше на услышанную молитву. |
| Even knowing I wasn't worthy, I still prayed, 'cause you told me he listened. | Я знала, что недостойна, но всё равно молилась, Ведь ты сказала, что Он услышит. |
| How do you tie a woman up, cut her hair off and film it without her knowing? | Как можно связать женщину, остричь ей волосы и снять это так, чтобы она не знала? |
| Nothing goes on in that house without me knowing. | В этом доме не происходит ничего, чего бы я не знала. |
| I don't want her knowing I found this apartment for her, Agent Goodwin, okay? | Я не хочу, чтобы она знала, что я нашёл эту квартиру для неё, Агент Гудвин, хорошо? |
| In contrast to American shows, which were the primary competition for shows attracting attention from teenagers, Andem stated that she had one advantage; knowing who the audience were and what culture they grew up in. | В отличие от американских шоу, которые были первичным конкурентом для сериала, Андем заявила, что у нее было одно преимущество: она знала, кто будет зрителем и в какой культуре они выросли. |
| Mark and Nicole Jones denied knowing her. | Марк и Николь сказали, что не знают её. |
| You Ankara guys meet and always end up knowing each other from somewhere! | Как два жителя Анкары встречаются, ...непременно откуда-то друг друга знают. |
| You just can't move without everybody knowing where you are and what you're doing! | Куда ни пойдешь - все знают, где ты и что делаешь! |
| The plan's goal is to achieve a figure of more than 14,000 women screened and knowing their HIV status, with a prevalence of around 1.3 per cent in 2012. | Цель плана заключается в том, чтобы охватить более 14 тыс. женщин, у которых был выявлен ВИЧ/СПИД и о чем они знают, что составит 1,3 процента распространенности этого заболевания в 2012 году. |
| A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally. | Сослуживцы работают эффективнее, когда знают друг друга неформально. |
| Now, we have no way of knowing how Grimes will approach you at the station. | Мы не знаем каким образом Граймс подойдёт к тебе на станции. |
| But we have no way of knowing if Lady Edith will come in today. | Мы не знаем, придёт ли леди Эдит сегодня. |
| It's just I don't think it's a great idea to bring Hayley around knowing what we know about her and Ricky. | Просто... я не думаю, что это хорошая идея взять Хейли с собой, зная то, что мы знаем о ней и Рикки. |
| How much luckier we humans are, knowing what is good and bad for us. | Насколько нам людям повезло больше, поскольку мы знаем, что для нас хорошо, а что плохо. |
| It turns out that this and other observations about groups in general allow us to construct the Cayley tables of groups knowing very little about the group in question. | Это показывает, что это свойство и некоторые другие свойства групп дают возможность построения таблиц Кэли, даже если мы мало что знаем о группе. |
| A man knowing he couldn't have the woman he loved and wooing her for his friend. | Мужчина, знающий, что не может заполучить женщину, которую любит, добивается ее расположения для своего друга. |
| Meadow gives A.J. a knowing look and nods in the direction of the federal agents taking pictures. | Медоу даёт Энтони-младшему знающий взгляд и кивает в сторону федеральных агентов, делающих фотографии. |
| If a reasonable person knowing the relevant facts would harbor doubts about a judge's impartiality, he must recuse himself. | Как разумный человек, знающий соответствующие факты будет испытывать сомнения относительно беспристрастности судьи, он должен взять самоотвод. |
| Listen, big boy, knowing the risks | Слушай, большой мальчик, знающий риск |
| But despite the fact Escargoon is well-educated, knowing a great deal about chemistry and electronics (even writing a book on botany), he's been working for Dedede for many years as an assistant and punching bag. | Но несмотря на всё это, Эскаргун хорошо образованный, знающий многое о химии и электронике (даже написал книгу по ботанике). |