Английский - русский
Перевод слова Kinshasa
Вариант перевода Киншасе

Примеры в контексте "Kinshasa - Киншасе"

Примеры: Kinshasa - Киншасе
The Directors of SOCEBO told the Panel during an interview in September in Kinshasa that, while it continues to seek investors, it is currently exporting timber bought from local small-scale loggers. Члены Совета директоров компании СОСЕБО заявили членам Группы в ходе интервью, проходившего в сентябре в Киншасе, что компания, по-прежнему стремясь привлекать инвесторов, в настоящее время экспортирует лес, закупаемый у местных мелких лесодобытчиков.
"We cannot forget that we lost one million of our people at the hands of these genocidaire, based in the Congo, who are known to be supported by the Kinshasa Government", President Kagame added. «Мы не можем забыть, что мы потеряли миллион человек в результате действий этих творящих геноцид сторон, базирующихся в Конго, которые, как известно, пользуются поддержкой правительства в Киншасе», - добавил президент Кагаме.
Although some private newspapers and radio and television stations still exist in Kinshasa, the verdict is unequivocal: there is no freedom of expression in the Democratic Republic of the Congo; the Congolese people does not exercise its right to be informed. Некоторые частные газеты, радио- и телевизионные станции продолжают работать в Киншасе, но можно однозначно утверждать, что в Демократической Республике Конго не существует свободы слова и выражения мнений, а конголезский народ не пользуется правом на информацию15.
The Committee deplored the deadly clashes that had taken place from 22 to 24 March 2007 in Kinshasa between guards assigned to protect former Vice-President Jean-Pierre Bemba Gombo and other soldiers of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo. В то же время Комитет выразил сожаление в связи с тем, что 22-24 марта 2007 года в Киншасе произошли столкновения, приведшие к гибели людей, между отрядом охраны бывшего вице-президента Жан-Пьера Бембы Гамбо и солдатами Вооруженных сил Демократической Республики Конго.
The same month, the Court of State Security moved him to the Makala civilian prison in Kinshasa, but without making a finding of guilt or a determination as to his sentence. В тот же месяц решением суда национальной безопасности он был переведен в гражданскую тюрьму Макала в Киншасе, при этом суд не вынес постановления относительно его вины и не назначил ему срок пребывания под стражей.
A contingent of roughly 2,500 troops from 22 countries went to the DRC in mid-2003 to support United Nations troops, and provided a rapid reaction force that snuffed out disorder in Kinshasa before it could erupt into full-blown mayhem. Контингент в количестве примерно 2500 военнослужащих из 22 стран был отправлен в ДРК в середине 2003 года для поддержки войск ООН и сыграл роль силы быстрого реагирования, ликвидировав беспорядки в Киншасе и не дав им перерасти в полномасштабный хаос.
That, in our view, is the only way to rein in the excessive ambitions of certain political leaders who, in their obtrusive declarations in Kinshasa and the Western capitals, are harming the proper unfolding of the democratization process. В этом, по нашему мнению, состоит единственный путь к обузданию непомерных амбиций определенных политических лидеров, наносящих ущерб нормальному ходу процесса демократизации своими назойливыми декларациями, с которыми они выступают в Киншасе и столицах западных государств.
While these events were occurring in the east of the country, some thousand Rwandan and Ugandan soldiers who had left the repatriation operation, supported by the members of so-called Banyamulenge, attacked the Tshatshi and Kokolo army camps in Kinshasa. В то время как на востоке страны разворачивались эти события, в Киншасе 1000 руандийских и угандийских солдат, которые еще не были отправлены на родину, при поддержке так называемых "баньямуленге" взяли штурмом военные городки Чачи и Коколо.
Senior researchers from the Institute for Security Studies, who met with the Commission on 16 October, believed that ex-FAR and Interahamwe fighters from the Congo had been recruited in Kinshasa to help defend Kindu. Старшие сотрудники Института исследований по вопросам безопасности, встретившиеся с Комиссией 16 октября, считали, что боевики из числа бывших руандийских правительственных сил и ополчения "интерахамве" из Конго были завербованы в Киншасе для оказания помощи в обороне Кинду.
The conflict exacerbated the lack of protection: a cholera epidemic, which was attributed to soldiers and civilians fleeing from the east, struck Kinshasa in April, and the State made no effort to help the afflicted. Состояние войны способствовало повышению уровня заболеваемости: в апреле в Киншасе была отмечена эпидемия холеры, вспыхнувшая у бежавших из восточной части страны военных и гражданских лиц, и государство не приняло никаких мер для оказания помощи больным.
Both the Government and rebel authorities permitted him to work and conduct his interviews freely. Obstacles were encountered, however, when he attempted to visit the military and police detention centres in Kinshasa and Bukavu. Правительственные власти и повстанцы позволили Специальному докладчику свободно выполнять его задачи и встречаться с людьми, за исключением центров содержания под стражей в Киншасе и Букаву, находящихся в ведении военных или полицейских властей.
This has led to the phenomenon of "children without papers", since studies in the RCD-controlled territory cannot be validated in Kinshasa, even though UNICEF has obtained permission to have them validated. Возникло такое явление, как "дети без документов", поскольку школьное образование, полученное на территории, контролируемой КОД, не признается в Киншасе, хотя ЮНИСЕФ добился права подтверждать действительность такого образования7.
Notwithstanding all these confidence-building measures and the support of the international community, however, the situation remains volatile in Kinshasa, as demonstrated by recent events where gunmen were able to sow terror in a supposedly weapons-free city. Тем не менее приходится констатировать, что, несмотря на эти меры доверия и поддержки со стороны международного сообщества, положение в Киншасе остается нестабильным, что подтверждают недавние события, когда вооруженные лица наводили страх в городе, который должен являться свободным от оружия.
During an extended period of inactivity, an Austrian mining company established in Kinshasa the enterprise Edith Krall Consulting, which gained exclusive rights to the Lueshe pyrochlor deposits from President Laurent Désiré Kabila. Затем базирующаяся в Киншасе австрийская горнорудная компания «Эдит Кралл консалтинг» получила от президента Лорана Дезире Кабилы исключительное право на владение пирохлоровым рудником в Луеше, который бездействовал уже длительный период времени.
It was reported that Freddy Loseke, who has allegedly been detained since 25 February 2000 at the Penitentiary and Reeducation Centre in Kinshasa, faced a 10-year prison sentence. Также сообщалось, что Фредди Лосеке, который с 25 февраля 2000 года находится под стражей в пенитенциарно-исправительном центре в Киншасе, угрожает десятилетний срок тюремного заключения.
All the 23 Namibian officers who remained in the Democratic Republic of the Congo are based in Kinshasa at the SADC Allied Headquarters, and nowhere else as the addendum speculates. Все еще находящиеся в Демократической Республике Конго 23 намибийских военнослужащих расквартированы в Киншасе при штабе объединенных сил Сообщества по вопросам развития юга Африки вопреки тому, что утверждается в добавлении.
The forms indicate issuance from a government organization, complete with the required stamps and signatures indicating approval and issuance in Kinshasa and Lubumbashi. Формы снабжены всеми требуемыми печатями и подписями, указывающими на то, что они утверждены и выданы в Киншасе или Лубумбаши.
While Kinshasa must remain the natural choice in time, it may be too early in the process of deconfliction and reconciliation for the Joint Military Commission to join MONUC there in the immediate future. Хотя со временем выбор неизбежно придется остановить на Киншасе, на данном этапе процесса прекращения конфликта и примирения одновременное размещение там Совместной военной комиссии и МООНДРК в ближайшем будущем представляется преждевременным.
1978-1982 Gradué from the Institut Supérieur Pédagogique, La Gombe, Kinshasa: Specialization: French and African linguistics 1978-1982 годы Выпускница Высшего педагогического института «Гомбе» в Киншасе; специализация - французский язык, африканская лингвистика
The Committee notes with concern the information received about the de facto segregation in Kinshasa, where Luba Congolese and Swahili-speakers are discriminated against and have difficulty finding housing. Комитет с озабоченностью отмечает информацию, свидетельствующую о случаях фактической сегрегации в Киншасе, где конголезцы из племени луба и носители языка суахили подвергаются дискриминации и испытывают трудности в поиске жилья.
Of this expenditure, $1,262,400 provided for various contractual services procured by the mission during the reporting period, including engineering, communications, waste and garbage collection and provision of cleaning services at MONUC premises in Kinshasa. Из суммы этих расходов 1262400 долл. США пошли на оплату различных услуг по контрактам, полученным Миссией в течение отчетного периода, включая инженерные работы, услуги связи, сбор и удаление отходов и мусора и уборку помещений МООНДРК в Киншасе.
The Special Rapporteur has been informed of the presence in the Democratic Republic of the Congo of the London-registered firm Defence Systems Limited, which is responsible for guarding various mines and petroleum installations, as well as several embassies in Kinshasa. Специальный докладчик получил информацию о присутствии в Демократической Республике Конго зарегистрированной в Лондоне компании "Дифенс системз лимитед", которая отвечает за охрану различных шахт и нефтяных установок, а также ряда посольств в Киншасе.
On 2 August, there was an uprising of Banyamulenge and Rwandan soldiers in Kinshasa (Kokolo and Tcahtchi), who announced that the FAC would depose Kabila on the grounds of corruption, nepotism and dictatorial bearing. It resulted in numerous deaths and injuries. 2 августа военные из числа баньямуленге и руандийцев подняли восстание в Киншасе (Коколо и Тахчи), объявив, что Вооруженные силы Конго отстраняют от должности Кабилу за коррупцию, поощрение семейственности и диктаторские замашки, результатом которых стало большое число раненых и убитых.
Early in May, MONUC facilitated a visit to Kisangani and Goma by a 20-member senior commercial delegation from the Fédération des Enterprises du Congo in Kinshasa to meet their local counterparts and the RCD-Goma leadership. В начале мая МООНДРК способствовала поездке в Кисангани и Гому состоящей из 20 человек представительной коммерческой делегации расположенной в Киншасе Федерации предприятий Конго для встречи с их местными партнерами и руководством КОД-Гома.
Focal point for the New York non-governmental organization Moziki Society, responsible for supervision of Congolese girls in Kinshasa schools Координатор базирующейся в Нью-Йорке неправительственной организации «Общество Мозики», ответственная за вопросы школьного обучения конголезских девочек в Киншасе