Английский - русский
Перевод слова Kinshasa
Вариант перевода Киншасе

Примеры в контексте "Kinshasa - Киншасе"

Примеры: Kinshasa - Киншасе
Ill-treatment of 11 leaders of the Union for Democracy and Social Progress accused of political activism during their detention at the premises of the Kinshasa Provincial Police Inspectorate. Жестокое обращение с обвиненными в политической деятельности 11 руководителями СДСП во время содержания под стражей в Провинциальном управлении полицейской инспекции в Киншасе.
He was represented by L'Observatoire Nationale des Droits de l'Homme, whose Chair he had met while in detention in Kinshasa. Он был представлен Национальным наблюдательным механизмом по правам человека, с руководством которого он встречался во время пребывания под стражей в Киншасе.
Thousands of people remain unaccounted for, while others are known to be incarcerated in various localities in Kinshasa and in Shaba province. До сих пор никто не знает о судьбе тысяч людей, других же, как известно, бросили в тюрьмы в различных местах в Киншасе и провинции Шаба.
Except for Makala prison in Kinshasa, where the Special Rapporteur noticed improvements during his visit in February, conditions in the remaining prisons are appalling. За исключением тюрьмы Макала в Киншасе, в которой Специальный докладчик в феврале отметил улучшение, в остальных тюрьмах сложилось крайне неблагоприятное положение.
He was interviewed by the Human Rights Watch researcher in person at Goma on 30 November 1994 and again at Kinshasa on 15 February 1995. Сотрудник организации "Хьюмэн райтс уотч" имел с ним личные беседы 30 ноября 1994 года в Гоме и затем 15 февраля 1995 года в Киншасе.
In Kinshasa as well, Musole Djogoni was killed by members of the armed forces guarding the Okapi Hotel. Также в Киншасе военнослужащими военного поста у отеля "Окапи" был убит некий Мусоле Джогони.
The Democratic Republic of the Congo-Rwanda Bilateral Commission reconvened in Kinshasa from 17 to 19 December 2009 Дополнительно: 17 - 19 декабря 2009 года в Киншасе возобновила работу двусторонняя комиссия Демократической Республики Конго - Руанды
The Group of Experts made numerous observations of Land Rover Defender 110 vehicles operated by FARDC in Kinshasa, Kisangani and Goma. Группа экспертов неоднократно наблюдала машины «Дефендер-110» типа «лендровер», эксплуатируемые ВСДРК в Киншасе, Кисангани и Гоме.
24-hour-a-day, 7-days-a-week, firefighting capacity in Kinshasa and Kisangani, with a voluntary system in Bukavu with trained security guards. Обеспечение постоянного круглосуточного дежурства служб пожарной охраны в Киншасе и Кисангани и добровольного дежурства обученных охранников в Букаву.
MONUSCO will continue to closely monitor developments in Kinshasa and the West through its "antennas" for early warning of potential threats. МООНСДРК будет продолжать внимательно следить за развитием событий в Киншасе и на западе страны через свои небольшие местные отделения, выявляя ранние признаки потенциальных угроз.
In November, the United Nations police started an eight-session training course in computer science in Kinshasa for 200 Congolese national police officers. В ноябре полиция Организации Объединенных Наций приступила к проведению в Киншасе учебных курсов по компьютерам в объеме восьми занятий для 200 офицеров Конголезской национальной полиции.
The Group discovered that the Perth, Australia-based Moto Goldmines Ltd. has established Border Energy, which entered into a partnership with Kinshasa, Democratic Republic of the Congo-based Orgaman SPRL. Группа обнаружила, что «Перт», базирующаяся в Австралии дочерняя компания «Мото Голдмайнз лтд.», создала предприятие «Бордер энерджи», которая заключила партнерские отношения с базирующейся в Киншасе (Демократическая Республика Конго) компанией «Оргаман спрл.».
Three aircraft were problematic: one did not have an airworthiness certificate, only an expired laissez-passer issued in Kinshasa; two others had false certificates. В отношении З воздушных судов проблемы заключались в том, что у одного из них отсутствовало удостоверение о летной годности и был предъявлен только выданный в Киншасе просроченный пропуск, а у 2 других удостоверения были фальшивыми.
None of the new recruits were from the Kivus or wanted to fight with forces opposed to the Kinshasa Government. Ни один из этих новобранцев не был родом из Северной или Южной Киву, и никто из них не хотел воевать с силами, противостоящими правительству в Киншасе.
The Mai Mai are a smoke screen to give this new offensive by the Kinshasa Government a semblance of logic. Силы «маи-маи» - это всего лишь дымовая завеса, призванная придать какое-то подобие логики этому новому наступлению, предпринятому находящимся в Киншасе правительством.
This was attested by both military sources and UNHCR in Kinshasa, as well as by FAA in Luanda. Это подтверждают как военные источники, так и представители Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Киншасе, а также представители Вооруженных сил Анголы в Луанде.
The Kinshasa Government should resort to a MONUC/JMC investigation before going to the Security Council, which will in any case demand facts as established by MONUC. Правительству в Киншасе следовало обратиться к МООНДРК/СВК с просьбой о проведении расследования, прежде чем обращаться к Совету Безопасности, который в любом случае потребует представления фактов, установленных МООНДРК.
The evident freedom of expression in the French-language press and in Kinshasa is not enough to ensure that the Zairian public are well informed. Очевидная свобода выражения убеждений в печати на французском языке в Киншасе является недостаточной для того, чтобы заирский народ был в полной мере обеспечен информацией.
Nicknamed "Beto", Carlos Alberto La Plaine held a Portuguese passport issued in Kinshasa that showed he was a diamond dealer. Карлос Альберто ла Плейн по кличке «Бето» имеет португальский паспорт, выданный в Киншасе, что говорит о том, что он занимается торговлей алмазами.
In government-controlled territory, visits have been made to the Mbuji-Mayi prison, Kasaï-Oriental province and the Kinshasa Penitentiary and Re-education Centre. В районах, находящихся под контролем правительства, участники миссий посетили тюрьму в Мбужи-Майи в провинции Восточная Касаи, а также исправительно-воспитательное учреждение в Киншасе.
1969-1972 Middle school studies at the Lycée du Sacré-Coeur, Kinshasa 1969-1972 годы Курс профессиональной ориентации в лицее «Сакре-Кер» в Киншасе
Arrest and detention of Vatamwiti Mukesyayira, president of Butembo civil society, accused of attending a preparatory meeting for the inter-Congolese dialogue in Kinshasa. Арест и заключение под стражу председателя Ассоциации общественности Бутембо Ватамвити Мукесьяйиры, обвиненного в том, что он принимал участие в состоявшейся в Киншасе конференции по подготовке общенационального диалога.
Kidimbu Mpese and Awazi Kharomon (journalists with the Belgian newspaper Le Soft): arrested by DEMIAP officers for distributing the international edition of this newspaper in Kinshasa. Кидимбу Мпесе и Авази Кхаромон, газета "Софт", были заключены под стражу военной службой по выявлению случаев антигосударственной деятельности за распространение в Киншасе издаваемой в Бельгии газеты "Софт интернэшнл".
Recognising the importance and centrality of the urgent implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement including the DDRRR, withdrawal of foreign forces, and the establishment of an all-inclusive transitional Government in Kinshasa. Признание важности и первостепенного значения немедленного осуществления Лусакского соглашения о прекращении огня, включая положения о разоружении, демобилизации, репатриации, расселении и реинтеграции, о выводе иностранных сил и создании переходного правительства в Киншасе с участием всех сторон.
In addition, the German aid organization GTZ has treatment centres in Kinshasa, Lubumbashi, Bukavu, Kisangani and Mbuji Mayi. Работают также лечебные центры, организованные программой помощи Германского агентства по техническому сотрудничеству в Киншасе, Лубумбаши, Букаву, Кисангани и Мбужи-Майи.