Английский - русский
Перевод слова Kinshasa
Вариант перевода Киншасе

Примеры в контексте "Kinshasa - Киншасе"

Примеры: Kinshasa - Киншасе
The regional branch offices of the Office will be based in Bangkok, Geneva, Khartoum, Kinshasa, Nairobi, Santiago and Vienna and will provide similar services to staff and related personnel based in the various regions. Региональные отделения Канцелярии будут расположены в Бангкоке, Вене, Женеве, Киншасе, Найроби, Сантьяго и Хартуме и будут оказывать аналогичные услуги сотрудникам и соответствующему персоналу, базирующемуся в этих различных регионах.
Likewise, at the regional level, we welcome the conclusions of the regional meeting on the food crisis held on 29 July 2008 in Kinshasa under the auspices of the Economic Community of Central African States. Что касается регионального уровня, то мы также приветствуем итоги регионального совещания, посвященного продовольственному кризису, состоявшегося 29 июля 2008 года в Киншасе под эгидой Экономического сообщества центральноафриканских государств.
Illustrative example. The data centres in Kinshasa (United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC)) are located in the main mission headquarters and the mission logistics base. Показательный пример: информационные центры в Киншасе (Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК)) установлены в главной штаб-квартире Миссии и на базе материально-технического снабжения Миссии.
The Commission maintained that it had not been established that the complainant was actually of Tutsi origin and that his claims regarding his two escapes from detention in Kinshasa and Bunia were not plausible. Комиссия подтвердила, что принадлежность заявителя к этнической группе тутси не была установлена и что утверждения заявителя о совершении им двух побегов из мест содержания под стражей в Киншасе и Буниа не соответствуют действительности.
4.4 Referring to the decisions by the relevant asylum authorities in the complainant's case, the State party states that the complainant used to live in Kinshasa and not in the East which has been the least stable part of the country. 4.4 Ссылаясь на решения, принятые в отношении заявителя соответствующими органами, ответственными за предоставление убежища, государство-участник отмечает, что заявитель проживал в Киншасе, а не в восточных районах страны, являющихся главной зоной нестабильности.
The complainant's claims of being persecuted by the security forces were not considered credible either since the complainant stayed working in Kinshasa for several months following the incident despite the fact that he allegedly knew about the arrest warrant of 6 April 2007. Словам заявителя о преследованиях, которым он якобы подвергался со стороны сил безопасности, поверить также трудно, поскольку заявитель, утверждающий, что он знал о выданном 6 апреля 2007 года ордере на его арест, тем не менее продолжал работать в Киншасе еще несколько месяцев.
5 training sessions for 90 prison staff in North Kivu, South Kivu, Katanga, Kinshasa and Orientale Provinces Проведение 5 учебных занятий для 90 сотрудников тюрем в Северном Киву, Южном Киву, Катанге, Киншасе и в Восточной провинции
100 meetings in Kinshasa and at provincial levels to use good offices with former armed group leaders to convince them to take part in the political debate and national politics Проведение в Киншасе и на уровне провинций 100 совещаний с целью задействовать добрые услуги в интересах поощрения бывших лидеров вооруженных групп к участию в политических дебатах и политической жизни страны
The plenary commended the efforts of Zimbabwe to implement the administrative decision adopted in 2011 in Kinshasa and resolved to lift the Process special measures under the terms of that decision. Участники пленарной встречи высоко оценили усилия Зимбабве по выполнению административного решения, принятого в 2011 году в Киншасе, и выразили готовность отменить специальные меры в рамках Процесса согласно этому решению.
Its Kinshasa headquarters support 15 field presences, a logistics hub in Entebbe, Uganda, and liaison offices in Pretoria, South Africa, Kigali and Kampala. Ее штаб в Киншасе обеспечивает поддержку 15 местных отделений, центра материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда, и отделений связи в Претории, Южная Африка, Кигали и Кампале.
In early 2012 while consultations for the formation of a new Government were under way in Kinshasa, FARDC senior commanders undertook several initiatives aimed at addressing some of the challenges related to the integration of the FARDC armed groups in the Kivus. В начале 2012 года, пока в Киншасе шли консультации по вопросу формирования нового правительства, старшие командиры ВСДРК выдвинули несколько инициатив, направленных на решение некоторых проблем, связанных с интеграцией вооруженных групп ВСДРК в Северном и Южном Киву.
In this connection, Mission management temporarily reassigned two posts of Contracts Management Officer (P-3) from Kinshasa to Kindu and Goma regional and field offices to function as Administrative Officers. В этой связи руководство Миссии временно перевело две должности сотрудника по управлению контрактами (С-З) из канцелярии в Киншасе в региональные и местные отделы в Кинду и Гоме с перепрофилированием для выполнения функций административного сотрудника.
Under this plan, MONUSCO redeployed some troops and police, including approximately 1,400 uniformed personnel deployed in Kinshasa, who conducted active patrols prior to, during and after the polls. В соответствии с этим планом МООНСДРК передислоцировала часть военнослужащих и полицейских, включая порядка 1400 военнослужащих, развернутых в Киншасе, которые проводили усиленное патрулирование до, во время и после голосования.
In line with the reconfiguration of the Mission, MONUSCO will review its airfield services contract and reduce its requirements in Kinshasa, Kisangani and Mbandaka in addition to deactivating airfield services in Kindu, Kananga and Kamina. В контексте реорганизации Миссии МООНСДРК проведет обзор своего контракта на аэродромное обслуживание и сократит объем своих потребностей в Киншасе, Кисангани и Мбандаке, а также откажется от услуг по аэродромному обслуживанию в Кинду, Кананге и Камине.
116 premises in 20 2 new premises comprised the residence of the Special Representative of the Secretary-General in Kinshasa and a team site in Gbadolite 116 объектов в 20 пунктах, 2 новых объекта включают резиденцию Специального представителя Генерального секретаря в Киншасе и опорный пост в Гбадолите
The terminal in Kinshasa was planned in the 2012/13 period but completed in this reporting period Строительство терминала в Киншасе планировалось завершить в 2012/13 году, однако строительные работы были завершены в этом отчетном периоде
On 5 October in Kinshasa, the mission met with the President, Joseph Kabila Kabange, the Prime Minister, Augustin Matata Ponyo Mapon, and key Government ministers, including the Ministers of Defence, Foreign Affairs, Interior and Justice. 5 октября миссия провела в Киншасе встречи с президентом Жозефом Кабилой Кабанге, премьер-министром Огюстэном Мататой Поньо Мапоном и ключевыми министрами правительства, в том числе министрами обороны, иностранных дел, внутренних дел и юстиции.
The new North Kivu division chief of the Ministry told the Group had retired in December 2013 and added that such an authorization could be issued only by the Ministry in Kinshasa, not by the local division. Новый начальник отдела Северного Киву министерства сообщил Группе, что г-н Уила ушел в отставку в декабре 2013 года, и добавил, что такое разрешение могло быть выдано лишь министерством в Киншасе, но не местным отделом.
In support of the Mission's operations in the East, two thirds of all substantive staff in Kinshasa will be redeployed to areas freed from armed groups or co-located in priority zones in North Kivu to support the establishment of "Islands of stability". В рамках поддержки операций Миссии на востоке страны две трети основного персонала в Киншасе будут переведены в районы, освобожденные от вооруженных групп, или размещены совместно в приоритетных зонах в Северном Киву для поддержки деятельности по созданию «островов стабильности».
The upcoming electoral process requires MONUSCO to enhance its monitoring and analysis capacity in Kinshasa in order to maintain situational awareness across the country, including in areas in the west where the Mission has reduced its presence. В связи с предстоящими выборами МООНСДРК должна укрепить свой потенциал в области наблюдения и анализа в Киншасе для отслеживания оперативной обстановки на всей территории страны, в том числе в районах на западе страны, где Миссия сократила свое присутствие.
During her meetings with the President and other senior government officials in Kinshasa, she raised the issue of elections, as well as the status of implementation of the country's national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. В ходе своих встреч с президентом и другими высокопоставленными правительственными чиновниками в Киншасе она подняла вопрос о выборах, а также о ходе выполнения страной национальных обязательств в соответствии с Рамочным соглашением о мире, безопасности и сотрудничестве.
A number of recommendations were also made thereon in the report of the United Nations Joint Human Rights Office on serious human rights violations committed by members of the Congolese defence and security forces in Kinshasa during the electoral period (November 2011), published jointly with MONUSCO. Еще несколько рекомендаций правительству вошли в доклад Совместного отделения Организации Объединенных Наций по правам человека о серьезных нарушениях прав человека, совершенных в период выборов военнослужащими конголезских сил обороны и безопасности в Киншасе (ноябрь 2011 года), опубликованный совместно с МООНСДРК.
The organization's regional office in Kinshasa, which also represents the organization in Zambia, Zimbabwe and South Africa, organized a campaign in primary schools from 1 to 15 March 2010 on climate change and its global socio-environmental consequences. Региональное отделение организации в Киншасе, которое также представляет организацию в Замбии, Зимбабве и Южной Африке, в период с 1 по 15 марта 2010 года провело в начальных школах кампанию по вопросам изменения климата и его глобальных социальных и экологических последствий.
MONUSCO continued to support the Congolese armed forces in confronting and containing the M23 rebellion in North Kivu at both the command level in Kinshasa and the tactical operational zone level in the field. МООНСДРК продолжала поддерживать усилия Конголезских вооруженных сил по подавлению и локализации мятежа «М23» в Северном Киву как на командном уровне в Киншасе, так и на тактическом оперативном уровне на местах.
Alleged perpetrators of the human rights violations committed in Kinshasa in the scope of the November 2011 elections, mainly elements of the defence and security forces, including of the Republican Guard, have yet to be arrested. До сих пор не арестованы лица, подозреваемые в совершении нарушений прав человека в Киншасе в ходе выборов в ноябре 2011 года, основная часть которых - военнослужащие и сотрудники сил безопасности, включая Республиканскую гвардию.