Ill-treatment of Pastor Guillaume Mpadi Kimbondo of the Mvuka Ma Bundu church during his detention by the former Circo in Kinshasa. |
Жестокое обращение со священником церкви "Мвука Ма Бунду" Гильомом Мпади Кимбондо во время содержания под стражей в бывшем центре для задержания "Сирко" в Киншасе. |
Construction of radio studios in Kinshasa and at sector headquarters in Mbandaka, Kananga, Kisangani and Kalemie is well under way. |
Эта сеть радиовещания, известная как «Радио Окапи», намерена постепенно расширить масштабы вещания, начав с трансляции передач в Киншасе и, в конце февраля, в восточных районах ДРК. |
Required equipment for installations and office locations The implementation of fibre-optic connectivity in eastern Democratic Republic of the Congo and Kinshasa will reduce usage of satellite transponder. |
Обеспечение волоконно-оптической связи в восточной части Демократической Республики Конго и Киншасе приведет к уменьшению масштабов использования спутникового ретранслятора. |
The Mission's total military strength in Kinshasa would thus be increased to a brigade-sized force of some 2,800 military personnel. |
Таким образом, военный контингент МООНДРК в Киншасе увеличится до состава бригады численностью примерно 2800 военнослужащих. |
In Kinshasa, 70 per cent of its 7 million inhabitants have less than a dollar a day to feed themselves. |
В Киншасе 70% из 7-миллионного населения располагают менее 1 долларом в день на питание. |
The Special Rapporteur spoke with a group of six military personnel who had been sentenced to death and who were in Ndolo military jail in Kinshasa. |
Специальному докладчику удалось побеседовать с шестью военнослужащими, приговоренными к смертной казни и находившимися в военной тюрьме Ндоло в Киншасе. |
On the same day in Kinshasa, murder of Emery Muyembe and a taxi-bus driver by FAC elements. |
В тот же день военнослужащие ВСК убили в Киншасе Эмери Муйембе и водителя маршрутного такси. |
A housing policy is in place that focuses on the phased development of the Mpasa and Mitendi sites in Kinshasa. |
Так, например, ведется обустройство кварталов МПАСА и МИТЕНДИ в Киншасе. |
The Kinshasa crisis in August/September 1998 led UNDP to provide technical support to the newly formed Kinshasa Crisis Committee, responsible for taking over and building on the preliminary efforts of the United Nations Disaster Management Team. |
Кризис в Киншасе, наблюдавшийся в августе/сентябре 1998 года, побудил ПРООН оказать техническую помощь вновь созданному комитету по урегулированию кризиса в Киншасе, на который была возложена задача координации и укрепления деятельности, проводившейся ранее технической группой Группы Организации Объединенных Наций по управлению операциями в случае стихийных бедствий. |
The locations most frequently cited are the Litho Moboti Group (GLM) building, the GSSP office in Kinshasa (which the Special Rapporteur visited in February), national police headquarters and the provincial police inspectorate in Kinshasa. |
Чаще всего поступали сообщения о пытках, совершаемых в изоляторе Группы Лито Моботи (ГЛМ) из состава СГОП в Киншасе, который Специальный докладчик посетил в феврале, а также в участках национальной полиции и помещениях провинциального управления полицейской инспекции в Киншасе. |
1981-1983: - Military Magistrate, Assistant Military Prosecutor at the Kinshasa Court-Martial (Kinshasa-Gombe) and Analyst Military Officer and Instructor for Human Rights and Freedoms at the Police (Garde Civile) (Kinshasa). |
Военный судья, помощник военного прокурора Военного трибунала в Киншасе (Киншаса-Гомбе) и офицер-аналитик и инструктор полиции (гражданской гвардии) по вопросам прав человека и свобод (Киншаса). |
The International Commission had intended to travel to Zaire on 22 November 1995 for a visit to Kinshasa, Gbadolite and the Goma area, including Bukavau and Uvira, and had prepared an itinerary accordingly with the assistance of the UNAMIR Liaison Officer in Kinshasa. |
Международная комиссия была намерена совершить поездку в Заир 22 ноября 1995 года, с тем чтобы посетить Киншасу, Гбадолиту и район Гомы, включая Букаву и Увиру, и разработала соответствующий маршрут с помощь офицера связи МООНПР в Киншасе. |
During a mass arrest that took place in Kinshasa on 21 September, more than 800 street dwellers, including 181 children, commonly known as "shégués", were arbitrarily arrested by the PNC and taken to the Police Inspectorate in Kinshasa. |
В ходе рейда, проведенного 21 сентября 2006 года в Киншасе, силами полиции было арестовано и заключено под стражу в расположении Провинциального инспектората полиции Киншасы более 800 бездомных лиц, в том числе 181 ребенок из числа беспризорных, обычно именуемых "щеге". |
The two Medical Officers would be necessary to enhance the monitoring of an average of 40 patients per month hospitalized at the Kinshasa commercial level-III hospital and would also provide outpatient services in the Kinshasa area. |
Два врача-специалиста понадобятся для того, чтобы улучшить наблюдение за состоянием здоровья в среднем 40 пациентов в месяц в действующей на коммерческой основе больнице третьего уровня в Киншасе, а также будут осуществлять амбулаторное обслуживание в регионе Киншасы. |
Less progress was apparent in the effort to move the Joint Military Commission to Kinshasa. |
Было очевидно, что некоторые члены Комиссии не намерены встречаться в Киншасе, не говоря уже о размещении там, какие бы меры по обеспечению безопасности не были приняты. |
The facilitator took the opportunity to introduce Mr. Mohamed El Hacen Ould Lebatt, former Minister for Foreign Affairs of Mauritania, who will head his office in Kinshasa. |
Посредник представил бывшего министра иностранных дел Мавритании г-на Мохаммеда эль-Хасена Ульд Лебатта, который будет возглавлять его канцелярию в Киншасе. |
Mr. Katanga, who was detained at the Centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa, was transferred to The Hague on 18 October 2007. |
Г-н Катанга, содержавшийся в Пенитенциарном исправительном центре в Киншасе, был препровожден в Гаагу 18 октября 2007 года. |
The development of Kinshasa as a flash point has required the redeployment of Western Brigade troops to the capital. |
Поскольку обстановка в Киншасе стала напряженной, пришлось перебросить в столицу Западную бригаду. |
7 June, in Kinshasa, summary execution of a certain Floribert Kamaragi, member of a religious order, in the parish house. |
7 июня в Киншасе: суммарная казнь монаха Флорибера Камараги в доме Конгрегации. |
In a tragic accident which occurred on 4 April, an airplane contracted by MONUSCO crashed while landing in Kinshasa. |
4 апреля в Киншасе при заходе на посадку потерпел аварию самолет, зафрахтованный МООНСДРК. |
292 flights; the higher requirement resulted from cancellation of the Mission's contract with the carrier for the B-737 aircraft, following the crash in Kinshasa. |
292 полета; более высокие потребности были обусловлены расторжением Миссией контракта с перевозчиком на эксплуатацию самолета «Б-737», после авиакатастрофы в Киншасе. |
Only two remained under its control during and after the war: Kinshasa and Lubumbashi. |
Во время и после войны правительство располагало и располагает лишь двумя таможенными аэропортами: в Киншасе и Лубумбаши. |
Simeron has maintained an office at 46 Avenue Tombalbaye in Kinshasa and has operated a second aircraft, an Antonov 2, registration number EK-02301. |
Компания «Симерон» имеет контору по адресу 46, авеню Томбальбе в Киншасе и эксплуатирует второй самолет Ан2 с регистрационным номером ЕК02301. |
In April 2005, a news cameraman went missing after receiving threats from the security services in Kinshasa. |
В апреле 2005 года был объявлен пропавшим без вести журналист-фотограф, которому ранее в Киншасе угрожали службы безопасности. |
Left with no other option, Mr Katunga fled Maniema on 30 March 2002 and now lives in Kinshasa. |
У пострадавшего не было другого выхода, как 30 марта 2002 года бежать подальше от Маниемы, и сейчас он находится в Киншасе. |