I would specifically like to mention the subregional workshop on small arms and light weapons that took place in Kinshasa from 14 to 18 June. |
Я конкретно хотел бы упомянуть субрегиональный семинар по стрелковому оружию и легким вооружениям, который проходил в Киншасе с 14 по 18 июня. |
In the west of the country, unaccountable and politicized security forces in Kinshasa and Bas Congo killed hundreds of opposition supporters in 2007 and 2008. |
На западе страны в 2007 и 2008 годах неподотчетные и политизированные силы безопасности уничтожили в Киншасе и провинции Нижнее Конго сотни сторонников оппозиции. |
The Group was unable to locate this company in Kinshasa or any indication that the company is registered in the Democratic Republic of the Congo. |
Группа не смогла обнаружить в Киншасе эту компанию и какие-либо признаки того, что эта компания зарегистрирована в Демократической Республике Конго. |
In September, the Independent Electoral Commission completed the voter registration update in Kinshasa, in which it issued approximately 1.4 million new voter cards. |
В сентябре Независимая избирательная комиссия завершила регистрацию избирателей в Киншасе, где она выдала около 1,4 миллиона новых карточек избирателей. |
Investigation into allegation of theft from OHCHR in Kinshasa |
Расследование сообщения о хищении в отделении УВКПЧ в Киншасе |
Done at Kinshasa, on 20 June 2007 |
Совершено в Киншасе 20 июня 2007 года |
The Parliament had also launched investigations into the Bas-Congo and Kinshasa violence and had elaborated proposals concerning a way forward to improve the situation in the Kivus. |
Парламент начал также расследование случаев применения насилия в провинции Нижнее Конго и в Киншасе и разработал предложения по улучшению положения в обеих провинциях Киву. |
(c) to contribute to airport protection in Kinshasa, |
с) способствовать обеспечению безопасности района аэропорта в Киншасе; |
A meeting was organized by the UNESCO Office Harare in Kinshasa, Democratic Republic of the Congo in April 2006 to discuss the feasibility study. |
Отделение ЮНЕСКО в Хараре организовало в апреле 2006 года в Киншасе, Демократическая Республика Конго, совещание для рассмотрения указанного технико-экономического обоснования. |
The higher output was attributable to the fragile security situation in Kinshasa, Matadi, Kisangani and Goma |
Более высокий показатель объясняется неустойчивой обстановкой в плане безопасности в Киншасе, Матади, Кисангани и Гоме |
The higher output resulted from the prolonged presence of the panel in Kinshasa |
Более высокий показатель объясняется продлением присутствия группы в Киншасе |
Organization of public events in Kinshasa and in the field on: |
Организация общественных мероприятий в Киншасе и на местах, посвященных: |
Through 12 voluntary HIV counselling and testing centres in Kinshasa and in the sectors |
В 12 центрах добровольного консультирования и обследования на ВИЧ в Киншасе и в секторах |
MONUC police advisers deployed in 11 provincial inspectorates (35 for Kinshasa and 210 in 10 provinces) |
Количество полицейских советников МООНДРК, развернутых в 11 провинциальных инспекторатах (35 в Киншасе и 210 в 10 провинциях) |
Security alerts provided to staff members in Kinshasa and the sectors |
Количество оповещений об опасности, переданных сотрудникам в Киншасе и секторах |
Refresher course for 580 military personnel in all 11 Provinces of the Democratic Republic of the Congo and in Kinshasa |
Курсы повышения квалификации для 580 военно-служащих во всех 11 провинциях Демократической Республики Конго и в Киншасе |
Joint investigations in Kinshasa and other provinces |
Количество совместных расследований в Киншасе и других провинциях |
Earth station hubs in Kinshasa, Bukavu, Bunia and Entebbe |
Количество узловых наземных станций в Киншасе, Букаву, Буниа и Энтеббе |
The advance team from the European Union standby force also briefed the mission on progress made in deploying the advance elements of the force to Kinshasa. |
Передовая группа Резервных сил Европейского союза также проинформировала миссию о прогрессе, достигнутом в деле развертывания передовых элементов этих сил в Киншасе. |
The two candidates have agreed, in principle, to a weapons-free zone in Kinshasa, the details of which are under discussion. |
Оба кандидата в принципе согласились создать в Киншасе зону, свободную от оружия, и подробные аспекты этой договоренности в настоящее время обсуждаются. |
This role is vital to the success of the Office in connection with the initial phase of the setting-up of the regional field offices in Khartoum and Kinshasa. |
Эта функция имеет большое значение для успешной деятельности Канцелярии применительно к первоначальному этапу развертывания отделений на местах в Хартуме и Киншасе. |
It is proposed to abolish 7 posts of Administrative Assistants based in Kananga, Kikwit, Lubumbashi, Matadi, Mbandaka, Mbuji-Mayi and Kinshasa. |
Предлагается упразднить 7 должностей младших сотрудников по административным вопросам, базирующихся в Кананге, Киквите, Лубумбаши, Матади, Мбандаке, Мбужи-Майи и Киншасе. |
Nor do they consider the Tutsi and Hutu, of whom there are some 100,000 living in Kinshasa, responsible for that conflict. |
Вместе с тем тутси и хуту, численность которых в Киншасе составляет около 100000 человек, не рассматриваются населением в качестве групп, несущих ответственность за указанный выше конфликт. |
He informed the authorities of the State party that he had hidden in a specific location in November 1998 to escape the violence against Rwandans in Kinshasa. |
Кроме того, заявитель сообщил национальным властям, что в ноябре 1998 года он скрывался в конкретно указанном им месте во избежание репрессий, проводившихся против проживавших в Киншасе руандийцев. |
Jean-Pierre Bemba gained an electoral victory in Kinshasa as well as the Provinces of Equateur and Bas-Congo. |
По итогам голосования Жан-Пьер Бемба одержал победу на выборах в Киншасе, а также в Экваториальной провинции и в провинции Нижнее Конго. |