An intergovernmental meeting on great apes and the Great Apes Survival Project and the first meeting of the GRASP Council took place in Kinshasa, Democratic Republic of the Congo, from 5 to 9 September 2005. |
Межправительственное совещание по высшим приматам и Проекту по выживанию высших приматов и первое совещание Совета ГРАСП проходили в Киншасе, Демократическая Республика Конго, 5-9 сентября 2005 года. |
a Inclusive of market value, as estimated by MONUC, of the rental cost of land and buildings for accommodation of military personnel, office premises, air terminals and camps at Kinshasa, Kananga, Mbandaka, Kalemie, Kisangani and Kindu. |
а Включая примерно рассчитанную МООНДРК рыночную стоимость аренды земли и зданий для размещения военного персонала, служебных помещений, аэродромов и лагерей в Киншасе, Кананге, Мбандаке, Калемие, Кисангани и Кинду. |
They stressed the need for early action to resolve the key outstanding issues especially the question of security for all parties in Kinshasa and stressed the importance of adopting the Pretoria agreement in the framework of the inter-Congolese dialogue as soon as possible. |
Они подчеркнули необходимость скорейшего принятия мер для урегулирования основных нерешенных вопросов, особенно вопроса о безопасности всех сторон в Киншасе, и подчеркнули важность принятия Преторийского соглашения в рамках межконголезского диалога в кратчайшие возможные сроки. |
In Kinshasa, Bujumbura and Kigali, the mission was briefed by the United Nations Observer Mission in the Democratic Republic of the Congo, the United Nations Office in Burundi and the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region. |
В Киншасе, Бужумбуре и Кигали миссия получила информацию от Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, Отделения Организации Объединенных Наций в Бурунди и Специального представителя Генерального секретаря по району Великих озер. |
In August a national police seminar was held in Kinshasa, with the participation of the Transitional Government, MONUC and interested donors, to assist the transitional authorities in developing a comprehensive plan for the reform and training of the national police. |
В августе в Киншасе с участием переходного правительства, МООНДРК и заинтересованных доноров был проведен семинар по вопросам деятельности национальной полиции с целью помочь переходным властям разработать всеобъемлющий план реорганизации и обучения национальной полиции. |
In Kinshasa, the mission met with the Prime Minister, Adolphe Muzito, and Government ministers, including the Vice-Prime Minister for the Interior and Security, the Minister of International and Regional Cooperation and the Minister of Justice. |
В Киншасе миссия имела встречи с премьер-министром Адольфом Музито и министрами правительства, в том числе с заместителем премьер-министра по внутренним делам и безопасности, министром по международному и региональному сотрудничеству и министром юстиции. |
In the meantime, the Democratic Republic of the Congo would organize the next summit of the Great Lakes Conference in Kinshasa and President Kabila looked forward to receiving President Kagame and President Museveni in the country on that occasion. |
Тем временем Демократическая Республика Конго намерена провести в Киншасе следующий саммит стран района Великих озер, и президент Кабила надеется принять у себя в стране в этой связи президента Кагаме и президента Мусевени. |
The regional office for the western region will still be located in Kinshasa and the regional offices for the eastern region, which had been in Bukavu and Bunia, will now be consolidated and located in Goma. |
Региональное отделение для Западного региона будет по-прежнему базироваться в Киншасе, а региональные отделения для Восточного региона, которые располагались в Букаву и Буниа, предполагается объединить и разместить в Гоме. |
For instance, a review of stock levels of 10 critical items maintained by the contractor in the Kinshasa, Goma and Uvira warehouses identified a shortfall; seven of the items had a stock shortfall of over 93 per cent of the requirements. |
Например, проверка уровня запасов 10 важнейших наименований продовольствия, который подрядчик поддерживал на складах в Киншасе, Гоме и Увире, была недостаточной; дефицит по семи из этих наименований превышал 93 процента от требуемого уровня. |
Physical separation completed in two prisons in Bunia and Goma; rehabilitation of the prisons in Bukavu and Kinshasa replaced by the rehabilitation of Kikwit prison in Bandundu Province |
Раздельное содержание обеспечено в двух тюрьмах в городах Буниа и Гома; вместо восстановления тюрем в Букаву и Киншасе проводится восстановление тюрьмы в Киквите в провинции Бандунду |
Through 157 meetings with the Electoral Commission, Government authorities and candidates to discuss key issues of the electoral process in Kinshasa, North and South Kivu, Orientale Province and Kasai Occidental |
Посредством организации 157 совещаний с представителями Избирательной комиссии, органов правительства и кандидатами для обсуждения ключевых вопросов в рамках избирательного процесса в Киншасе, Северном и Южном Киву, Восточной провинции и Восточном Касаи |
100 meetings in Kinshasa and at the provincial level with leaders of former armed groups to use good offices to convince them to participate in political debate and national politics |
Проведение 100 совещаний в Киншасе и на уровне провинций с руководителями бывших вооруженных групп для использования добрых услуг в целях вовлечения их в политическую дискуссию и политическую жизнь страны |
Following extensive consultations between my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and senior Government representatives, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations met the President of the Democratic Republic of the Congo, Joseph Kabila, in Kinshasa on 11 September. |
З. После обстоятельных консультаций между моим Специальным представителем по Демократической Республике Конго и высокопоставленными представителями правительства заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира встретился 11 сентября в Киншасе с президентом Демократической Республики Конго Жозефом Кабилой. |
Increase in the total number of trained prison staff in North Kivu, South Kivu, Orientale, Kinshasa and Katanga provinces (2011/12: 765; 2012/13: 710; 2013/14: 850) |
Увеличение общего числа сотрудников тюрем, прошедших подготовку, в Северном Киву, Южном Киву, Восточной провинции, Киншасе и Катанге (2011/12 год: 765; 2012/13 год: 710; 2013/14 год: 850) |
Consolidation of all Mission offices in Kinshasa to improve communication within the different entities of the Mission, reduce costs, improve efficiencies and effectiveness while reducing the Mission's visibility in the capital city |
Объединение всех служебных помещений Миссии в Киншасе для улучшения связи между различными подразделениями Миссии, сокращения затрат и повышения результативности и эффективности при одновременном сокращении численности Миссии в столице |
(c) Organization of consultations in Kinshasa and in the provinces on follow-up to implementation of the recommendations of the Human Rights Council, in the context of the second cycle of the UPR; |
с) организация в Киншасе и в провинциях консультаций, посвященных мерам по осуществлению рекомендаций Совета по правам человека в рамках второго цикла УПО; |
The delegation of the International Organization of la Francophonie stated that the safety of journalists was a key issue for the organization, a commitment expressed in the Bamako Declaration of 2000 and at the organization's Kinshasa summit in 2012. |
Делегация Международной организации франкоязычных стран отметила, что безопасность журналистов является одним из основных направлений деятельности организации, что было подтверждено в Бамакской декларации 2000 года и в ходе саммита организации, состоявшегося в Киншасе в 2012 году. |
The delegation met with the President, Joseph Kabila; high-ranking Government officials, including the Prime Minister; the Senate; the National Assembly; and members of civil society, as well as officials of MONUC and the United Nations country team in Kinshasa. |
Члены делегации встретились с президентом Жозефом Кабилой, высокопоставленными должностными лицами правительства, включая премьер-министра и депутатов Сената и Национальной ассамблеи, представителями гражданского общества, а также должностными лицами МООНДРК и страновой группы Организации Объединенных Наций в Киншасе. |
four police d'intervention rapide (PIR) battalions (two trained in Kinshasa by French instructors and two trained in Mbandaka by Angolan instructors). |
четыре батальона полиции быстрого реагирования, два из которых сформированы в Киншасе при содействии французских инструкторов, а два других - в Мбандаке при содействии ангольских инструкторов. |
These offices would provide coordination of administrative, logistical and technical support and provision of operational guidance to the 30 field offices under their purview, and expand the logistics hub in Entebbe, Uganda, while maintaining the logistics base at Kinshasa. |
Эти отделения будут обеспечивать координацию административной и материально-технической поддержки и подготовку оперативных указаний 30 отделениям на местах, входящим в круг их ведения, а также будут содействовать расширению Базы материально-технического снабжения в Энтеббе (Уганда); при этом будет сохранена База материально-технического снабжения в Киншасе. |
Higher number owing to installation of 15 cell enhancers for the trunking network in Kinshasa and of an additional 20 repeaters and transmitters in order to expand the conventional VHF network in the sectors at various sites |
Увеличение числа объясняется установкой 15 аппаратурных корректоров для магистральной сети в Киншасе и дополнительных 20 ретрансляторов и передатчиков, с тем чтобы расширить существующую сеть ОВЧ в секторах в различных пунктах |
Training of 21 members of IEC in Kinshasa and 88 members of IEC in 11 provinces on the electoral process |
Организация учебных мероприятий по вопросам, касающимся избирательного процесса, для 21 члена НИК в Киншасе и 88 членов НИК в 11 провинциях |
The meetings held in Kinshasa, Brazzaville and Pointe-Noire by Mrs. Sassou Nguesso, wife of the Congolese Head of State, with the wives of political and civil-society leaders of the Democratic Republic of the Congo. |
встречи в Киншасе, Браззавиле и Пуэнт-Нуаре г-жи Сассу Нгессо, супруги главы конголезского государства, с супругами некоторых политических лидеров и лидеров гражданского общества Демократической Республики Конго. |
The Centre's coordinator and one Centre consultant attended the Kinshasa Conference and participated, respectively, in the work of the committee on human rights education and the committee on the administration of justice and human rights, as well as in various plenary sessions. |
Координатор Центра и консультант Центра приняли участие в Конференции в Киншасе, а также, соответственно, в работе комитета по просвещению в области прав человека и комитета по отправлению правосудия и правам человека и работе ряда пленарных заседаний. |
Lingala (27.5 per cent) in Kinshasa, the capital, and the neighbouring region, and in Equateur and in Orientale province; |
лингала (27,5%), используемом в столице страны Киншасе в прилегающих к ней районах, а также в Экваториальной и Восточной провинциях; |