Statement issued in Kinshasa on 21 May 2001 by the Security Council mission at the close of its visit to Kinshasa |
Заявление миссии Совета Безопасности, сделанное в Киншасе 21 мая 2001 года по завершении ее визита в Киншасу |
At the same time, 250 young soldiers from Kivu were arrested and taken to Kinshasa, where they are alleged to be in a secret Kinshasa Penal and Rehabilitation Centre building. |
Примерно 250 молодых военнослужащих из провинции Киву были задержаны по этому же делу и доставлены в Киншасу, где они, как сообщается, содержатся в тайном флигеле Центра тюремного заключения и перевоспитания в Киншасе. |
The Joint Military Commission dispatched an assessment team to Kinshasa from 20 to 26 April to assess the physical security requirements for its delegates in Kinshasa. |
Совместная военная комиссия направила в Киншасу группу по оценке, которая в период с 20 по 26 апреля проводила оценку потребностей в плане обеспечения личной безопасности своих членов в Киншасе. |
The trial took place in Likasi, located about 2,000 kilometres from Kinshasa, although the crimes were allegedly committed in Kinshasa. |
Судебный процесс проходил в Ликаси, почти в 2000 километрах от Киншасы, хотя преступления, по имеющимся данным, были совершены в Киншасе. |
1 Warehouse Assistant for Kinshasa medical warehouse and 1 Ambulance Driver for Kinshasa |
1 помощник по складскому хозяйству для медицинского склада в Киншасе и 1 водитель машины скорой помощи для Киншасы |
In conducting these contacts with the Armed Groups GOU has liased with Government in Kinshasa. |
При осуществлении вышеупомянутых контактов с вооруженными группами правительство Уганды связывалось с правительством в Киншасе. |
Indeed at the time of writing this response, Commandant Jerome is in Kinshasa for talks with Government of the DRC. |
Опять же, в момент написания настоящего ответа командующий Жером находился в Киншасе для переговоров с правительством ДРК. |
At this juncture, the Group has focused on regional spoilers whose links to political actors in Kinshasa are still under investigation. |
На данном этапе Группа сосредоточила внимание на нарушителях в регионе, расследование связей которых с политическими деятелями в Киншасе еще продолжается. |
The latter acquired a few samples and subsequently transmitted them to its headquarters in Kinshasa. |
Последние получили несколько комплектов формы и впоследствии передали их в свою штаб-квартиру в Киншасе. |
These are the international airports based at Kinshasa, Goma and Bunia. |
К числу таких аэропортов относятся международные аэропорты в Киншасе, Гоме и Буниа. |
Furthermore, some of those handed over to the Government by MONUC were recently released from a prison in Kinshasa. |
Кроме того, некоторые из этих лидеров, переданные правительству МООНДРК, были недавно освобождены из тюрьмы в Киншасе. |
The Advisory Committee was informed that the D-1 ex-Deputy Force Commander post would be used for the Chief of Staff in Kinshasa. |
Консультативный комитет был информирован о том, что бывшая должность заместителя Командующего силами класса Д1 будет использована для должности начальника штаба в Киншасе. |
Military Magistrate to the Military Court Martial in Kinshasa, I worked as a Prosecutor and also a Judge. |
Будучи военным магистратом Военного трибунала в Киншасе, выполнял функции обвинителя и судьи. |
In addition, two battalions positioned in Kinshasa and Kisangani will act as force and divisional reserves, respectively. |
Кроме того, два батальона, расквартированные в Киншасе и Кисангани, будут выполнять роль оперативных и резервных подразделений дивизии, соответственно. |
The airports in those provinces are not answering to RVA Kinshasa, but rather to local authorities. |
Аэропорты в этих провинциях относятся к сфере ответственности местных властей, а не УВП в Киншасе. |
Vice-President Bemba had boarded the aircraft in Kinshasa. |
В Киншасе самолет принял на борт вице-президента Бембу. |
Until 2002, the pre-transition Government in Kinshasa was hardly involved in Ituri. |
До 2002 года правительство в Киншасе, предшествовавшее переходному правительству, практически не участвовало в событиях в Итури. |
Human Rights Minister Ntumba Lwaba visits Bunia to bolster peace talks under way in Kinshasa. |
Министр по правам человека Нтумба Лваба приезжает в Буниа, чтобы активизировать ведущиеся в Киншасе мирные переговоры. |
The European Union looks forward to fruitful discussions during the second meeting of the Preparatory Committee, this week in Kinshasa. |
Европейский союз ожидает плодотворных дискуссий в ходе второго заседания Подготовительного комитета, которое состоится на этой неделе в Киншасе. |
Voter registration commenced on 20 June in Kinshasa. |
В Киншасе 20 июня началась регистрация избирателей. |
The voter registration process in Kinshasa closed on 31 July 2005. |
Регистрация избирателей в Киншасе была завершена 31 июля 2005 года. |
A field office of the Prosecutor's Office has now been set up in Kinshasa and has begun its preliminary investigations. |
В этот день в Киншасе было создано представительство Канцелярии Прокурора, которое приступило к проведению предварительных расследований. |
Of these, four centres are currently not operational: Kabul, Kinshasa, Managua and Monrovia. |
Четыре из этих центров в настоящее время не функционируют: в Кабуле, Киншасе, Манагуа и Монровии. |
24-hour-a-day firefighting capacity maintained in Kinshasa. |
Круглосуточное функционирование противопожарной службы обеспечено в Киншасе. |
The Joint Military Commission has been co-located with MONUC in Kinshasa and is now working in close cooperation with it. |
Совместная военная комиссия была размещена в Киншасе совместно с МООНДРК и в настоящее время тесно сотрудничает с ней. |