Английский - русский
Перевод слова Kinshasa
Вариант перевода Киншасе

Примеры в контексте "Kinshasa - Киншасе"

Примеры: Kinshasa - Киншасе
The Mission facilitated 16 coordination meetings in Kinshasa, Goma, Bukavu and Bunia with United Nations agencies, implementing partners, Government representatives and donors, aimed at streamlining interventions, evaluating progress and identifying gaps and programmatic coverage as well as funding needs. Миссия содействовала проведению 16 координационных совещаний в Киншасе, Гоме, Букаву и Буниа вместе с учреждениями Организации Объединенных Наций, имплементационными партнерами, представителями правительства и доноров с целью упорядочения действий, оценки прогресса и выявления пробелов, а также программного охвата и выделения необходимых финансовых средств.
They were released on 5 July. On 9 July in Kinshasa, the Minister for Communication and Media issued a decree closing a local radio and television network belonging to a Tshisekedi supporter, allegedly for broadcasting programmes inciting public violence. Их освободили 5 июля. 9 июля в Киншасе министр связи и средств массовой информации опубликовал указ о закрытии местной сети радиостанций и телевизионных станций, принадлежащей стороннику Чисекеди, якобы за транслирование программ, подстрекающих к публичным насильственным действиям.
The Group is concerned that this practice could jeopardize Maniema's status as a source of "conflict-free" minerals, and calls upon the FARDC hierarchy in Kindu and Kinshasa to address the issue. Группа обеспокоена тем, что такая практика может поставить под угрозу статус Маниемы как «бесконфликтного» поставщика полезных ископаемых, и призывает военную власти ВСДРК в Кинду и Киншасе заняться этим вопросом.
Modalities for enhanced dialogue in Kinshasa between the representatives of the international community, especially MONUSCO, and the Congolese authorities, particularly through the election monitoring committee. механизмов укрепления диалога в Киншасе между представителями международного сообщества, прежде всего МООНСДРК, и конголезскими органами управления, в частности в рамках комитета по поддержке выборов;
In South Kivu, at the request of the Governor, the Mission on 24 March transferred by plane seven former CNDP integrated elements from Bukavu central prison to Ndolo military prison in Kinshasa. В Южном Киву по просьбе губернатора 24 марта Миссия перевезла самолетом семерых бывших боевиков НКЗН, интегрированных в состав ВСДРК, из центральной тюрьмы, расположенной в Букаву, в военную тюрьму «Ндоло» в Киншасе.
A first meeting, co-chaired by UNMACC and PFNLAM, was held in Kinshasa at the end of February 2011, and the parties agreed to organize such meetings every three months. Первое совещание, под сопредседательством КЦООН по ПМД и НКЦПМД, состоялось в Киншасе в конце февраля 2011 года, и стороны условились организовывать такие совещания раз в три месяца.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, until December 2010, MONUC and then MONUSCO had been occupying seven separate premises in Kinshasa, some of which were 10 kilometres apart. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован, что до декабря 2011 года МООНДРК и МООНСДРК занимали семь отдельных зданий в Киншасе, некоторые из которых находились на расстоянии 10 км друг от друга.
(c) Reduced visibility of the Mission in Kinshasa, as requested by the host Government; с) уменьшится видимое присутствие Миссии в Киншасе, о чем просило правительство принимающей страны;
One notable example was a forum held by the African Youth and Adolescent Network in July 2010 in Kinshasa, which brought together 55 young leaders from nine countries to discuss issues related to HIV, maternal mortality and gender. Хорошим примером в этом плане является форум по проблемам, касающимся ВИЧ, материнской смертности и положения женщин, который был проведен Сетью африканской молодежи и подростков в июле 2010 года в Киншасе и в котором приняли участие 55 молодежных руководителей из девяти стран.
Under the plan, the technical assessment mission recommended that MONUC would have no direct military role outside of the three conflict-affected provinces in the east, and Kinshasa. Согласно этому плану Техническая миссия по оценке рекомендовала, чтобы МООНДРК не играла прямой военной роли вне трех пострадавших от конфликта провинциях на востоке страны и в Киншасе.
The State celebrations in Kinshasa were attended by a number of heads of State, including those of Rwanda, Uganda and South Africa, as well as of Belgium. В официальных празднованиях в Киншасе приняли участие некоторые главы государств, в том числе Руанды, Уганды и Южной Африки, а также Бельгии.
UNOPS also managed the construction of the new World Food Programme office in Kinshasa, the Democratic Republic of the Congo, which provides larger working spaces, new facilities and up-to-date security measures. ЮНОПС также управляло работами по строительству нового отделения Всемирной продовольственной программы в Киншасе, Демократическая Республика Конго, на территории которого имеются более просторные служебные помещения, новые сооружения и современные системы охраны и безопасности.
The Special Representative met with Government officials, the FARDC Military Command, MONUC, the United Nations Country Team, representatives of civil society and children and young people in Kinshasa, Goma, Bukavu, Masisi and Dungu. Специальный представитель провела встречи с государственными должностными лицами, военным командованием ВСДРК, Страновой группой Организации Объединенных Наций, представителями гражданского общества и детьми и молодежью в Киншасе, Гоме, Букаву, Масиси и Дунгу.
While the Group could not document this misappropriation of funds, it received consistent reports both from presidential sources in Kinshasa and from FARDC officials involved in the operations. Хотя Группа не смогла документально доказать факт использования средств не по назначению, она получала сообщения как из президентских источников в Киншасе, так и ВСДРК, имевших отношение к операциям.
Nevertheless, the Group is of the view that the Kinshasa authorities are aware of some of these leaks and have taken no appropriate measures, undermining FARDC's control over its own internal stockpiles and military operations against FDLR. Тем не менее Группа считает, что власти в Киншасе осведомлены о некоторых утечках, но не принимают никаких надлежащих мер, ослабляя таким образом контроль ВСДРК над своими собственными внутренними запасами и военными операциями против ДСОР.
The Group obtained information that Hyacinthe Rafiki Nsengiyumva, alias John Muhindo, a former Rwandan minister currently based in Kinshasa, continues to be an important coordinator of RUD-Urunana and FDLR activities and financing. Группа получила информацию о том, что Гиацинт Рафики Нсенгийюмва, он же Джон Мухиндо, бывший руандийский министр, в настоящее время обосновавшийся в Киншасе, по-прежнему остается важным координатором деятельности и финансового обеспечения ОЕД-«Урунана» и ДСОР.
Interviews held by the Group in Boma, Matadi and Kinshasa confirmed that the ship contained arms and ammunition; one FARDC officer cited specific weapon types, but the Group was unable to verify this information. Проведенные Группой в Боме, Матади и Киншасе опросы подтвердили, что на борту этого судна находилось оружие и боеприпасы; один офицер ВСДРК назвал конкретные виды оружия, однако эту информацию Группа проверить не смогла.
As previously mentioned, the Group also received information from diplomatic sources that several military instructors from the Democratic People's Republic of Korea visited Kinshasa for approximately four to six weeks in May 2009. Как отмечалось ранее, Группа также получила информацию из дипломатических источников о том, что в мае 2009 года несколько военных инструкторов из Корейской Народно-Демократической Республики находились в Киншасе примерно в течение четырех-шести недель.
In the preparation of the Framework, a senior management workshop was held in Kinshasa on 3 September, during which the United Nations system defined common strategic objectives and priorities for the period 2010-2012. В связи с разработкой комплексных стратегических рамок в Киншасе 3 сентября был проведен семинар для руководящих работников, на котором были определены общие стратегические цели и приоритетные задачи системы Организации Объединенных Наций на 2010 - 2012 годы.
One X-ray Technician in Kinshasa, one Nurse and one Ambulance Driver in Bandundu 1 рентгенолог в Киншасе, 1 медсестра и 1 водитель автомашины скорой помощи в Бандунду
5 train-the-trainer sessions for gender focal points of FARDC in Kinshasa on gender and security sector reform Проведение в Киншасе 5 инструктивно-методических занятий по гендерным аспектам реформы сектора безопасности с координаторами по гендерным вопросам ВСДРК
The units are involved in activities as diverse as controlling access to airports and borders in the Kivus, and participating in the above-mentioned violence in Kinshasa. В частности, они контролируют проезд в аэропорты и пересечение границ обеих провинций Киву и были участниками вышеупомянутых событий в Киншасе, когда применялось насилие.
The members of the Council expressed the view that the Security Council should remain vigilant, bearing in mind the violent clashes that occurred in Kinshasa at the end of August 2006. Члены Совета выразили мнение, что Совету Безопасности следует продолжать сохранять бдительность, учитывая жестокие столкновения, имевшие место в Киншасе в конце августа 2006 года.
This opacity was avoidable and, as the deliveries arrived unannounced in the period between the two rounds of voting in the elections, further contributed to a situation of increased tension in Kinshasa. Такую непрозрачность можно было избежать, а поскольку поставки были осуществлены без уведомления в период между двумя турами выборов в Демократической Республике Конго, это еще больше способствовало нагнетанию напряженности в Киншасе.
In addition to being the location of Mission headquarters, Kinshasa is the base of several other operational elements, including three battalions of the Western Brigade and two formed police units. Помимо того, что в Киншасе расположена штаб-квартира Миссии, Киншаса является также базой для нескольких других оперативных элементов, включая три батальона Западной бригады и два сформированных полицейских подразделения.