Английский - русский
Перевод слова Kinshasa
Вариант перевода Киншасе

Примеры в контексте "Kinshasa - Киншасе"

Примеры: Kinshasa - Киншасе
In the Aviation Section, it is proposed to create a post of Chief Planning Officer and a post of Human Resources Officer, both located at Mission headquarters in Kinshasa. В Авиационной секции предлагается учредить должность главного сотрудника по вопросам планирования и должность сотрудника по людским ресурсам, причем оба сотрудника будут находиться в штаб-квартире Миссии в Киншасе.
The eight proposed additional posts are for Air Terminal Assistants to be deployed as follows: one in the Kinshasa field administrative office, four in the Bunia region and three in the Bukavu region. Дополнительно предлагается учредить 8 должностей помощников по эксплуатации воздушных терминалов, которые будут распределены следующим образом: 1 должность в полевом административном подразделении в Киншасе, 4 в регионе Буниа и 3 в регионе Букаву.
While most Ituri militia leaders are now imprisoned, the Transitional Government has yet to begin any formal legal action against them. Furthermore, some of those handed over to the Government by MONUC were recently released from a prison in Kinshasa. Несмотря на то, что большинство лидеров итурийского ополчения в настоящее время находится под стражей, переходное правительство все еще не возбудило против них судебных дел. Кроме того, некоторые из этих лидеров, переданные правительству МООНДРК, были недавно освобождены из тюрьмы в Киншасе.
In order to demonstrate how we attach the utmost importance to facts, I wish to read an excerpt from an article contained in today's International Herald Tribune, entitled "The Most Dangerous Thing in Kinshasa Is to Be, or Resemble, a Tutsi". В подтверждение того, сколь исключительно большое значение мы придаем фактам, я хотел бы зачитать выдержку из статьи, содержащейся в сегодняшнем номере "Интернэшнл геральд трибюн" и озаглавленной "Самая большая опасность в Киншасе: быть тутси или быть похожим на тутси".
(a) On 29 and 30 September 1997, the shells which hit Kinshasa caused substantial material damage and the deaths of 31 innocent victims. а) 29 и 30 сентября 1997 года снаряды, разорвавшиеся в Киншасе, причинили значительный материальный ущерб, кроме того, погиб 31 ни в чем не повинный человек.
(c) To request the international community to support the office of the High Commissioner for Human Rights in Kinshasa, in order, in particular: с) просить международное сообщество оказать поддержку отделению Верховного комиссара по правам человека в Киншасе, с тем чтобы, в частности:
It also indicated that, on 20 June, the Secretary-General had sent a "preparatory mission" to speak with President Kabila and that, as the report was being finalized, the preparatory mission was in Kinshasa. В этой же главе также отмечалось, что 20 июня Генеральный секретарь направил для консультаций с президентом Кабилой "подготовительную миссию", уточнив, что в тот момент, когда заканчивалась подготовка доклада, подготовительная миссия находилась в Киншасе.
It is true that newspapers continue to circulate freely, but under the same constraints as noted in previous reports: they are available only in Kinshasa, they contain little news, they have limited circulation, they are published only in French, etc. Действительно, газеты продолжают распространяться свободно, но в тех же самых условиях, как и прежде: их можно достать только в Киншасе, в них мало новостей, у них маленький тираж, они выходят только на французском языке и т.д.
Held 19 meetings with local police authorities in Kinshasa and 46 meetings in Kisangani Проведение 19 встреч с руководителями местной полиции в Киншасе и 46 встреч - в Кисангани
The Senior Electoral Affairs Adviser (D-1) coordinates electoral activities in Kinshasa and the regional offices, provides technical advice and support to the Independent Electoral Commission and the Inter-institutional Committee of the Transitional Government and serves as officer-in-charge during the absence of the Director. Старший советник по вопросам проведения выборов (Д-1) осуществляет координацию деятельности, связанной с проведением выборов в Киншасе и региональных отделениях, выносит технические рекомендации и оказывает поддержку Независимой избирательной комиссии и Межорганизационному национальному комитету переходного правительства и выполняет функции исполняющего обязанности Директора в его отсутствие.
Three Public Information Officers (P-3) in Kinshasa, Kisangani and Lubumbashi to manage the electoral and voter registration radio programmes; Три сотрудника по общественной информации (С-З) в Киншасе, Кисангани и Лубумбаши будут осуществлять руководство в процессе подготовки радиопрограмм по вопросам, касающимся выборов и регистрации избирателей.
Rwanda reaffirms its rejection of the Ituri Pacification Commission, which is a violation of the Lusaka Agreement and is aimed at enabling Kinshasa to reassert its authority in Ituri, as long as the inter-Congolese dialogue has not been fully implemented. Руанда вновь заявляет о своем несогласии с Комиссией по восстановлению мира в районе Итури, которая противоречит Лусакскому соглашению и нацелена на то, чтобы позволить Киншасе подтвердить свою власть в Итури, пока межконголезский диалог еще не доведен до конца.
Report of the seminar to raise awareness of education for young girls in difficult situations in Kinshasa, September 2003 Доклад о работе информационного семинара о степени охвата девочек, находящихся в сложном положении в Киншасе, системой школьного образования, сентябрь 2003 года
Secondly, MONUC will be able to act effectively if it has in Kinshasa a government that represents the unity of the Congo and that is determined to help MONUC observers and contingents accomplish their task of disarming the ex-FAR. Во-вторых, МООНДРК сможет действовать эффективно, если у власти в Киншасе будет находиться правительство, представляющее единство Конго и преисполненное решимости способствовать наблюдателям и контингентам МООНДРК в выполнении их задачи по разоружению бывших ВСР.
The entry into force of the All-Inclusive Agreement and its provisions for full freedom of movement, together with the statement made in Kinshasa on 27 April by the Secretary-General of RCD-Goma on the lifting of remaining restrictions, offered new opportunities for a complete reopening of the river. Вступление в силу Всеобъемлющего соглашения и его положений относительно полной свободы передвижения, а также заявление генерального секретаря КОД-Гома, сделанное 27 апреля в Киншасе относительно отмены остававшихся ограничений, открыли новые возможности для полного возобновления судоходства по реке.
At the same time, some bilateral donors have shown commendable interest and are assessing the possibility of training police personnel, providing a communications system in Kinshasa for the new security structure and rehabilitating the training centres for the integrated police unit. В то же время некоторые двусторонние доноры проявили похвальный интерес и оценивают возможность подготовки полицейского персонала, предоставления системы связи в Киншасе в целях создания новой структуры безопасности, а также восстановления центров подготовки для объединенной полицейской группы.
Following preliminary discussions between the United Nations and international representatives in Kinshasa, it could be envisaged that MONUC could provide technical and logistics assistance to the Independent Electoral Commission and facilitate its work through coordination of international support to this end. После предварительных переговоров, состоявшихся между представителями Организации Объединенных Наций и международными представителями в Киншасе, можно было предположить, что МООНДРК сможет предоставить техническую и снабженческую помощь Независимой избирательной комиссии и содействовать ее работе путем координации международной поддержки с это целью.
Any elements of the Congolese Armed Forces currently deployed in Kinshasa would be garrisoned, in accordance with the agreement reached at the meetings of the Chiefs of Staff in Pretoria in March 2003, and monitored by the military observers of MONUC. Все элементы Конголезских вооруженных сил, в настоящее время дислоцированные в Киншасе, будут сгруппированы в соответствии с соглашением, достигнутым на совещаниях начальников штабов в Претории в марте 2003 года, выполнение которого будут контролировать военные наблюдатели МООНДРК.
Everyone will recall the statements of President Kabila at Kinshasa and of President Mugabe at Lubumbashi, in which the two heads of State declared that they were going to bomb Rwanda. Все, вероятно, помнят заявления президента Кабилы в Киншасе и президента Мугабе в Лубумбаши, в которых оба главы государств заявили о том, что собираются бомбить Руанду.
Implement an English version and provide it to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Kinshasa by the second quarter of 2004 Создание базы данных на английском языке и предоставление ее в распоряжение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Киншасе предполагается завершить ко второму кварталу 2004 года
In 1999, despite a state of war, the Government organized in Kinshasa an important forum on the demobilization of child soldiers, which was attended by experts from a number of countries of Africa, Europe, Asia and the Americas. Так, в 1999 году, несмотря на состояние войны, правительство организовало в Киншасе важный форум по вопросу о демобилизации детей-солдат, на котором присутствовали эксперты из ряда стран Африки, Европы, Азии и Америки.
Thereafter, as elections approach, the troops of the neutral force will reinforce its positions at MONUC installations and facilities, maintain open axes to the MONUC air terminal and conduct other security-related tasks in Kinshasa. В последующий период по мере приближения выборов нейтральные силы укрепят свои позиции в местах дислокации и на объектах МООНДРК, будут обеспечивать безопасность на подъездных путях к воздушному терминалу МООНДРК и решать другие задачи, связанные с обеспечением безопасности в Киншасе.
Some people still in prison, notably at the Kinshasa Penitentiary and Correctional Centre, were convicted by the Military Court, which did not meet the conditions required to guarantee the right to a fair trial and did not meet international standards. В тюрьмах, и в частности в Центре тюремного заключения и перевоспитания в Киншасе, все еще содержатся заключенные, осужденные Военным трибуналом, - судебной инстанцией, которая не отвечала требованиям, касающимся права на справедливое судебное разбирательство, и международным нормам.
The incumbents of the posts, who would be based in Kinshasa and Goma, would assist the Senior Corrections Officer in formulating policy proposals on the corrections system and follow-up with government authorities. Сотрудники на этих должностях, базирующиеся в Киншасе и Гоме, будут оказывать содействие старшему сотруднику по исправительным учреждениям в подготовке предложений по вопросам политики в отношении системы исправительных учреждений и последующей деятельности в сотрудничестве с государственными властями.
Of the 18 Electoral Officers (P-3), 12 will be based in Kinshasa and 1 each in Bukavu, Kalemie, Kindu, Kananga, Matadi and Kisangani. Из 18 сотрудников по проведению выборов (С-3) 12 сотрудников будут базироваться в Киншасе и по 1 - в Букаву, Калемие, Кинду, Кананге, Матади и Кисангани.