Английский - русский
Перевод слова Kinshasa
Вариант перевода Киншасе

Примеры в контексте "Kinshasa - Киншасе"

Примеры: Kinshasa - Киншасе
About 3,000 inhabitants of the 24 communities of Kinshasa and 300 international peacekeepers participated in various sport events, such as marathon, cycling, football and basketball tournaments. Примерно 300000 жителей из 24 общин в Киншасе и 300 международных миротворцев приняли участие в ряде спортивных мероприятий, в частности в марафоне, велосипедных гонках и футбольном и баскетбольном турнирах.
Subsequently all parties agreed on measures to calm the situation in Kinshasa, in which MONUC, EUFOR and the EU Police Mission were actively engaged. Позднее все стороны договорились о мерах по обеспечению спокойной обстановки в Киншасе, в осуществлении которых активное участие принимали МООНДРК, СЕС и Полицейская миссия Европейского союза.
Questions are still pending, especially security in Kinshasa during the transitional period and the finalizing of the draft Constitution. Было указано, что все еще остаются нерешенными некоторые вопросы, в частности вопросы обеспечения безопасности в Киншасе в переходный период и завершения работы над проектом Конституции.
While there are several maternity centres in Kinshasa where women have access to family planning information and services, the interior of the country is poorly served. В Киншасе действительно существует много родильных домов, где женщины могут иметь доступ к информации и к услугам в области планирования семьи, тогда как во внутренней части страны эти услуги распространены слабо.
In Kinshasa, they were postponed because many parents were unable to raise the equivalent of US$ 10 required to take them. В Киншасе выпускные экзамены были перенесены на более поздний срок, поскольку многие родители не смогли собрать необходимую для проведения экзаменов сумму, эквивалентную 10 долларам.
In fact, many have likened it to three peacekeeping operations - in Kinshasa, in Ituri and in the Kivus. В самом деле, многие считают, что это не одна, а три операции по поддержанию мира: в Киншасе, в Итури и в Северной и Южной Киву.
We welcome the focus of military forces on the problematic regions in eastern Congo and on Kinshasa, in order to provide security for the Transitional Government. Мы приветствуем тот факт, что военные силы сосредоточились на положении в неспокойных районах на востоке Конго и в Киншасе, с тем чтобы обеспечить безопасность переходного правительства.
MONUSCO completed refresher training courses for five units in Kinshasa and is expected to complete the training of one more unit in mid-October. В этой связи МООНСДРК завершила проведение курсов переподготовки для пяти таких подразделений в Киншасе и должна завершить учебную подготовку еще одного подразделения в середине октября.
Threat assessments (17 in the regions and 6 in Kinshasa) Количество оценок степени опасности (17 в регионах и 6 в Киншасе)
In Kinshasa, while the national police force has demonstrated its ability to control political demonstrations without violating human rights, there is a tendency to use excessive force. В Киншасе, несмотря на то, что национальная полиция продемонстрировала свою способность поддерживать порядок в ходе политических демонстраций, не нарушая при этом прав человека, прослеживается тенденция к применению ею чрезмерной силы.
The security situation with respect to United Nations staff members was generally calm despite demonstrations organized in Kinshasa and Equateur following the arrest of Senator Bemba. Обстановка с точки зрения обеспечения безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций оставалась в целом спокойной, несмотря на демонстрации, которые были организованы в Киншасе и Экваториальной провинции после ареста сенатора Бембы.
Several other incidents including a surge of armed robberies in Kinshasa, as well as civil servant strikes and low-intensity demonstrations countrywide, did not significantly affect United Nations staff security in the mission area. Имели место также другие инциденты, в том числе участившиеся вооруженные грабежи в Киншасе, а также забастовки гражданских служащих и малочисленные демонстрации в сельской местности, которые не повлияли существенным образом на обстановку в области обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций в районе деятельности Миссии.
The High Commissioner further noted in her April 2009 report that several persons were arrested due to their ethnicity or perceived affiliation to CNDP and detained in Kinshasa. В своем докладе, вышедшем в апреле 2009 года, Верховный комиссар сообщила о том, что несколько человек были арестованы по причине их этнического происхождения или предполагаемой принадлежности к НКЗН и заключены под стражу в Киншасе.
According to joint submission 3, there are 30,000 to 40,000 or more street children in Kinshasa, and this phenomenon has spread to other large cities. По утверждению авторов совместного представления 3, в настоящее время в Киншасе насчитывается от 30 до 40 тысяч уличных детей, и это явление охватывает и другие крупные города.
The situation is worst in Kinshasa, Mbuji-Mayi and Goma, but incidents of violence also continue to be reported in North and South Kivu, northern Katanga and Ituri district. Самое тяжелое положение в этом плане сложилось в Киншасе, Мбужи-Майи и Гоме, однако связанные с насилием инциденты, как сообщается, продолжают происходить также в Северной и Южной Киву, северной части Катанги и в Итури.
Achievements during 2011 7. The 2011 Kimberley Process plenary meeting was held from 31 October to 3 November in Kinshasa; seven administrative decisions were adopted. С 31 октября по 3 ноября в Киншасе проходила пленарная встреча участников Кимберлийского процесса 2011 года, на которой было принято семь административных решений.
At the Kinshasa plenary, a representative of the Government of Venezuela presented to the Process a letter explaining the current status of its diamond mining operations and its development plans. На пленарной встрече в Киншасе представитель правительства Венесуэлы передал Кимберлийскому процессу письмо с изложением нынешнего состояния дел в алмазодобывающей отрасли и планов ее развития.
It concludes, moreover, on the basis of information on the prevailing situation in Kinshasa, where the complainant would be returned, that the weight to be attached to this factor is not sufficient to prevent her removal. Кроме того, исходя из информации по конкретной ситуации в Киншасе, куда должна быть выслана заявитель, Комитет придерживается мнения о том, что важность этого обстоятельства не препятствует ее высылке.
She submits a copy of a search warrant, dated 25 January 2009, according to which the National Intelligence Agency had allegedly launched an immediate search operation against her in Kinshasa. Она представила копию документа об объявлении ее в розыск от 25 января 2009 года, согласно которому НРУ организовало операцию для ее немедленного розыска в Киншасе.
The Federal Administrative Tribunal also affirmed that the psychological problems referred to in the medical report on the complainant's children did not constitute an obstacle to their return, since treatment was available in Kinshasa. Кроме того, Федеральный административный суд отметил, что засвидетельствованные медицинским заключением психические проблемы детей заявителя не являются препятствием для их возвращения, поскольку их лечение может быть обеспечено в Киншасе.
2.3 On 22 and 23 March 2007, the new conflict arose in Kinshasa, which was regarded as an act of retaliation by the security forces of the newly elected president Joseph Kabila against the followers of Jean-Pierre Bemba. 2.3 22 и 23 марта 2007 года в Киншасе вспыхнул новый конфликт - как считается, в результате репрессивных действий сил безопасности новоизбранного президента Жозефа Кабилы против сторонников Жан-Пьера Бембы.
In 2011, the Kinshasa plenary decided that, if the Bolivarian Republic of Venezuela did not submit the annual reports requested, it would be removed from the list of Process participants. На пленарной встрече в Киншасе в 2011 году было решено, что если Боливарианская Республика Венесуэла не представит запрошенных годовых докладов, то она будет удалена из списка участников Процесса.
On 4 October, an action plan to halt the recruitment and use of children by the national security forces was signed in Kinshasa by the Government, MONUSCO and the United Nations Children's Fund. 4 октября правительство, МООНСДРК и Детский фонд Организации Объединенных Наций подписали в Киншасе План действий по борьбе с вербовкой детей национальными силами безопасности.
From 11 to 13 January, my Special Envoy visited Kinshasa to assess and aid progress in the implementation of the national commitments made by the Government of the Democratic Republic of the Congo. 11 - 13 января мой Специальный посланник находилась с визитом в Киншасе для оценки и стимулирования прогресса в деле выполнения национальных обязательств, принятых правительством Демократической Республики Конго.
The regional branches based in Entebbe and Kinshasa, complemented by on-call ombudsmen and mediators as well as regular and ad hoc visits to other peacekeeping missions, are essential to the Office's ability to respond in a timely manner to conflict. Работа региональных отделений в Энтеббе и Киншасе, привлечение выездных омбудсменов и посредников и организация регулярных и специальных поездок в другие миссии по поддержанию мира укрепляют способность Канцелярии своевременно реагировать на конфликты.